• ベストアンサー

英訳をお願い致します

以下の文を英語に訳して頂けると助かります。 “TVは毎日ウイルスの話しばかりだよ。まぁ日本ではまだマスクが品切れになってるくらいで大したパニックにはなってないし、私達の周囲にはまだ感染者はいないから特に心配はしてないけど、これからもっと感染拡大すると怖いね。 フランスでも1人感染したんだっけ?一応そっちでも気を付けてね。 それよりも、「4月~5月がピーク」なんて言ってる専門家もいて、あなた達の旅行が心配…早く収束してほしいよ。” 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 We hear nothing but about the virus on the tv. For the moment we have shortage of masks in Japan and no fear of pandemic here. Around us there are none who is affected so we are not worried, but if it spreads things might get dangerous. Am I right in that there is one affected in France? Be careful over there. There are experts who predict that the "peak is April or May" so be careful in your travels. I wish the scare is over soon.

xoxoboo
質問者

お礼

お礼が遅くなり、申し訳ありません。 助かりました。ありがとうございました!

関連するQ&A