• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をお願いします。)

フランスの成功とは?

このQ&Aのポイント
  • フランスの成功により、大砲観測手がコルマール・ミュールーズ鉄道への砲撃を指示することができ、ドイツ軍の攻撃は25日にピークを奪還しました。
  • フランスは翌日にピークを奪還しましたが、152e連隊は825人の損害を出しました。
  • 1915年12月、ダブル将軍は東方軍集団(GAE)の司令官として、ムルーズを占領してフランスの地位を強化する大規模な作戦を計画しました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10068/12612)
回答No.1

>The French success enabled artillery-observers to direct their guns onto the Colmar–Mulhouse railway and local German attacks on 25 April took back the peak; the French recaptured it the next day but the 152e Régiment had 825 casualties. In December 1915, Dubail as commander of Groupe d'armées de l'Est (GAE: Eastern Army Group) planned a larger operation to consolidate the French position in the region by capturing Mulhouse. An attack on Hartmannswillerkopf by the 66e Division (General Marcel Serret [fr]), which had been fighting in the area all year was to be the prelude to the larger attack. ⇒フランス軍の成功により、砲兵隊観測員は砲門(の照準)をコルマール・ミュルーズ鉄道に合わせることができたが、4月25日に地元ドイツ軍の攻撃は頂上を取り戻した。翌日フランス軍はそれを奪還したが、第152e連隊では825人の死傷者が出た。1915年12月、デュベールは東部方面軍グループ(GAE)の司令官として、ミュルーズを占領することによりこの地域のフランス軍陣地を強化するための大規模な作戦を計画した。第66e師団(マルセル・セレ〔仏〕将軍)によるアルトマンスヴィレルコフへの攻撃は、一年中この地域で戦っていたが、それはより大きな攻撃の前奏曲であった。 >The division was given 250 more guns for the attack, two of which were super-heavy 370 mm Filloux mortars, an average of one gun per 13 m (14 yd) of German front. After several postponements, the French bombardment including the super-heavy mortars began on 21 December from Hartmannswillerkopf to Wattwiller. In the afternoon the 66e Division attacked, taking the peak and trenches at Hirtzstein to the north-west of Wattwille as German reserves established a new front line on the eastern slopes. ⇒この師団には攻撃のために250門以上の大砲が与えられたが、それは平均してドイツ軍の前線13m(14ヤード)あたり1門で、その中には超重量の370ミリフィロー(製)迫撃砲2門が含まれていた。数回の延期の後、12月21日にアルトマンスヴィレルコフからワッツヴィラーにわたって超重量迫撃砲(の砲撃)を含むフランス軍の砲撃が始まった。午後、第66e師団が攻撃し、ワッツヴィルの北西にあるヒルツシュタインの山頂と塹壕を奪取したので、ドイツ軍の予備隊は東部斜面に新しい前線を確立した。 >Next day the reinforced Landwehr Brigade 82 of the 12th Landwehr Division counter-attacked and re-took the peak, except for trenches on the north slope, which fell on 23 December. The French 152e Régiment was almost annihilated, losing 1,998 casualties from 21–22 December, along with Serret who was mortally wounded, the Germans taking 1,553 prisoners. On the afternoon of 24 December, Landwehr Brigade 82 tried to re-gain the lost trenches at Hirtzstein, with the assistance of flame thrower teams but achieved only a partial success. ⇒翌日、第12国防軍師団の強化された国防軍旅団82が反撃し、12月23日に陥落した北斜面の塹壕を除いて、再度頂上を奪回した。フランス軍の152e連隊はほぼ全滅し、12月21日から22日にかけて1,998人の死傷者が出た。12月24日の午後、国防軍旅団82は火炎放射班の支援を受けてヒルツシュタインで失われた塹壕を取り戻そうとしたが、部分的な成功しか達成できなかった。 >During the evening of 28 December, French attacks captured several positions between Hartmannswillerkopf and Hirzstein, followed by German counter-attacks during the night; from 29–30 December and an attack on 1 January 1916, the original front line was restored and on 8 January, Landwehr Brigade 187 re-captured the trenches at Hirzstein lost on 21 December. ⇒12月28日の夕方、フランスの攻撃はハルトマンスヴィレルコプフとヒルツシュタインの間のいくつかの陣地を占拠したところ、夜中にドイツ軍の反撃が続いた。12月29日‐30日から1916年1月1日の攻撃によって元の前線が復元され、1月8日には国防軍旅団187が12月21日に失われたヒルツシュタインの塹壕を再占領した。 >The fighting from 20 December 1915 to 8 January 1916 cost the French 7,465 casualties, about 50 percent of the attacking force, of whom 1,103 were taken prisoner, along with thirty machine-guns; German casualties were 4,513 men, 1,700 being taken prisoner. Dubail stopped offensive operations to rest the survivors and to avoid French resources being drained away to little purpose; in Étude au sujet des opérations dans les Vosges (4 January 1916) Dubail recommended that such enterprises be avoided. ⇒1915年12月20日から1916年1月8日までの戦闘で、フランス軍は7,465人の犠牲者を出したが、それは攻撃軍勢の約50%で、そのうち1,103人は30丁の機関銃とともに捕虜になった。ドイツ軍の死傷者は4,513人で、1,700人が捕虜となった。デュベールは、生存者を休ませ、フランス軍の(人的・物的)資源が些細な目的に浪費されないようにするために、攻勢の作戦行動を停止した。ヴォージュ(山脈で)のエチュード・オ・スジェ・デ・オペレーション(作戦行動のための訓練、1916年1月4日)で、デュベールはそのような企ては避けることを推奨した。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A