- ベストアンサー
検索の抗弁権の、ことばの本来の意味
検索の抗弁権を英語でしらべてみると、 rights of defense of reference という訳があるので、おそらくこれが英語で対応する言葉かと思います(大本はラテン語かドイツ語かなにかかと思いますが) 検索、あるいはreference(参照)、これらの言葉のどのような意味(ニュアンス)が、この、保証人が「主たる債務者に財産があり、かつ、それに対して強制執行することが容易であることを証明したときは、債権者は、まず、主たる債務者の財産に対して執行しなければならない」を指すことになるのでしょうか。 なんとなくはわかりますが。単に「そっちをあたる」といったニュアンスなのでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#252039
回答No.1
その他の回答 (1)
- munorabu
- ベストアンサー率56% (628/1121)
回答No.2
お礼
ありがとうございます。本人に資産があることを「証明する」のところで、「これ、みてください」のreferenceなのでしょうかね。 確かに単に、「本人のほうをあたって」だと、催告の抗弁権も同じですからね。