• ベストアンサー

英訳してくれませんか?

離婚するとなったら、あなたはトイレットペーパーも買ってくれない、支払いを7000ドルも滞納しフードスタンプも取り上げてしまう最低な男だわ。 どんどん私の気持ちがあなたから離れていくわ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

Once it was determined that we are going to be divorced, you stopped even buying a roll of toilet paper. You are the lowest, piling up $7,000 unpaid bills and taking away even food stamps. My feeling for you keeps moving farther and farther away from you.

mariebb
質問者

お礼

回答ありがとうございました! 助かりました。

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Once it is decided that we head for a divorce, you don't even buy us toilet papers. Instead I find myself 7000 dollars in debt because of you, and still you take away my food stamps. You are a scumbag, and my feelings only move away from you fast.

mariebb
質問者

お礼

ありがとうございました! 参考にさせていただきました。