After 13 years of marriage, my husband is no longer affectionate and I miss cuddling with him.
He claims it's too hot to cuddle, but sometimes makes an effort while watching TV.
However, I can tell he is not enjoying it and counting the minutes until it's over.
よろしくお願いします
I have been mostly happily married for 13 years. My husband and I get along really well, and I love him very much. That being said, he is not the most affectionate person anymore. We used to cuddle a lot when we were first married and I have told him how much I miss it. He says he doesn’t enjoy it because it’s too hot. He’ll make an effort to snuggle while watching TV sometimes if I ask, but I can tell while we’re doing it that he is counting the minutes until he can stop.
snuggleとは具体的にどのようなことでしょうか?あと、while we’re doing it that のthatはどのような役割でしょうか?よろしくお願いします
「お礼コメント」を拝見しました。
>thatはwhile節と区切る役割でしょうか?その場合はthatはないのが普通ですよね?
⇒Iこのthat は、I can tell ~ that ...(tellの目的節を導く接続詞)です。
while we’re doing itがその間に挿入されているわけですね。
☆前便で間違いを答えていたようで、失礼しました。
>snuggleとは具体的にどのようなことでしょうか?
⇒「寄り添う、抱き合う」。もっと卑俗な言い方で言えば、「くっつきあう、ひっつきあう」といったニュアンスでしょう。
>あと、while we’re doing it that のthatはどのような役割でしょうか?
⇒「テレビを見ながらくっついている、抱き合っていること」。
☆「テレビを見ているときなど、私が頼めば彼は私と抱き合ってくれますが、それをやめる頃合いを見計らっているのが私には分かるのです」。
お礼
納得しました。ご回答ありがとうございます