How to Deal with a Husband Who Struggles to Make Decisions
このQ&Aのポイント
Having a partner who struggles to make decisions can be frustrating and can impact various aspects of life.
If you are considering having children and are concerned about your husband's decision-making skills, it's important to address the issue.
Communication is key in any relationship, so have an open and honest conversation with your husband about your concerns and how it may affect your future together.
よろしくお願いします
Q. Decisions: My husband has a major problems making decisions of all kinds and it paralyzes him so that he ends up accomplishing nothing professionally or coming home from the grocery store with eggs and not the lettuce he went to get, etc. I’ve always accepted it as a part of him and I help him when he asks, but now that we’re thinking about kids, I just can’t imagine a life where I’m constantly parenting for two when I don’t have to. He does realize this is a problem and I don’t know how to tell him I wouldn’t want to have children with him like this. What can I do?
A: I don’t even understand why you’re married to someone who facing the produce aisle says, “Romaine, red leaf, iceberg—arghh, get me out of here!”
facing the produce aisleはどう訳したら良いでしょうか?よろしくお願いします
"produce" は「農産物/青果物」
"aisle" は「(スーパーなどの)通路」ですから、
"facing the produce aisle" で「(スーパーなどの)青果物の棚の前で」 です。
I don’t even understand why you’re married to someone who facing the produce aisle says, “Romaine, red leaf, iceberg—arghh, get me out of here!”
青果物の陳列棚の前で「ロメイン・レタス、レッドリーフ・レタス、アイスバーグ・レタス・・・あ~、ここから連れ出してくれ!」とわめくような人とどうして結婚しているのか、その理由からして私には理解できないわ。
facing the produce aisleはどう訳したら良いでしょうか?
スーパーの)野菜の通路(下記の2)に面して > スーバーの野菜売り場で(たちちしゃ?、赤葉レタス?、それともアイスバーグ・レタス?と迷う)ことでしょう。
https://eow.alc.co.jp/search?q=aisle
お礼
ご回答ありがとうございます