- 締切済み
マカオについて
中国の地名はほぼ漢字なのになぜマカオはローマ字なんでしょうか。教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#58431
回答No.2
日本語表記の慣習的な要素が強いと思われます。 マカオは漢字(広東語)では澳門と書いて「オウムン」といいます。 Macaoは英語表記で、国内ではMacauと表記します。 現地語の「音」をとる、上海シャンハイ青島チンタオ香港ホンコン広東カントン 日本語読みをとる、重慶じゅうけい、南京なんきん、天津てんしん なお、天気予報などの際の地名表現も最近現地語の音を取り、海南島かいなんとう→ハイナンタオに変更になったようです。
- 110119117
- ベストアンサー率48% (178/370)
回答No.1
あくまで推測ですが、ポルトガル領だったからではないかと…。(「超」自信なし)