• ベストアンサー

意味を教えてください

Here's where the conundrum lies: my mother wants Bob to have a vasectomy. This is so if in the event that Bob is sexually abused by anyone, nobody gets pregnant and gets any unfair leverage over Bob. This is soとunfair leverage over Bobの意味を教えてください。よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

This is so は、たとえば下記の辞書にある  a situation mentioned earlier is correct or true とか  a fact that has just been stated is certainly true という定義を当てはめることができそうに思います。  https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/so 「・・・ ということを考えれば、それはそうです」 unfair leverage over Bob の leverage は、やはり上記と同じ辞書を見ると  power to influence people and get the results you want とあります。  https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/leverage 「誰にもボブを好きなように扱わさせないようにするために」

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (1)

回答No.2

57歳 男性 ボブの上の不正な手段 下記で訳せますよ http://translation.infoseek.ne.jp/#3

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

関連するQ&A