- ベストアンサー
TOEICの問題
Part2にこのような問題が有りました。 Are you bringing any luggage with you on the plane? 1,Just this suitcase. 2,I'll take two, thanks. 1はすぐに正しい回答だとわかりましたが、2の回答でも良いと思ったのですが。 訳には、「2ついただきます。ありがとう」とありましたが、「2つ持って行きます。ありがとう。」という訳もできると思い、これも正解になるのではないかと思ってしまったのですが、なぜだめなのでしょう。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
時制が一致していない、というのが第一の理由だと思います。 Q. Are you bringing any luggage with you on the plane? A. I am taking two (luggages), thanks. ならよかったのかも知れません。或いは、 A. I am bringing two (luggages), thanks. いずれにせよ TOIEC の場合、紛らわしい回答があるときは「明らかに」正しい方を選ぶのが鉄則です。
その他の回答 (1)
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
2でわざわざ「2ついただきます」と訳さなくても良いと思いますが、回答としてはおかしいです。takeは「取る」と言う意味なので、会話の状況を考えるといくつか荷物が目の前にあってそのうちの2つを選んで持ってく感じ。また質問は機内持ち込み荷物を今運んでいるかどうかなのに対してwillは聞かれて今決断した様に聞こえて噛み合いません。その噛み合わなさをはっきりさせるために、Thank you.を追加していると思います。 「機内持ち込みの荷物を何かお持ちですか?」 「~。ありがとう。」 何に対してのありがとうかわかりませんよね? でも会話の中では違和感があったとしても通じると思います。Thank youはいらないですが。
お礼
確かに時制は少し噛み合っていませんね、すこし違和感は感じてはいました。 あとありがとうと言うより、よろしくと普通だったら伝えますよね。 回答ありがとうございました。
お礼
なるほどですね、たしかに紛らわしい回答でした。 明らかに正しい方を選ぶようにします。 ありがとうございました。