- ベストアンサー
英語idiomについてお尋ねします。途中、限って
1「日本はさらなる国際化の途中の段階にあります。」 2「途中で忘れ物に気づいた。」 ある問題に対して日本では深刻かどうかと聞かれた時「この問題が日本(国内)に限って言えば、私はそう思います」という場合、As far as this problrm is concerned/goes in Jaapan,I think so.というように表現できるでしょうか?「~に限っては」の表現を教えていただけますでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. Japan is yet to be internationalized. Japan is yet on the way to internationalization. Japan is yet in the middle to be internationalized. internationalize はglobalize もありと思います。yetは無くても良いのですが、言いたいことには”未だ国際化していない”と言う意味も含まれていると思うので入れました。 2. I noticed that I forgot to bring ~ on the way to ~. I noticed that I left ~ home in the middle of going to ~. >「この問題が日本(国内)に限って言えば、私はそう思います」という場合、As far as this problrm is concerned/goes in Jaapan,I think so.というように表現できるでしょうか? ⇒ これだと、この問題が日本の中で関係する限り、そう思います。 As far as Japan is concerned, I think this problem is serious. 日本に関する限り、この問題は深刻だと思います。
お礼
ありがとうございました。