- 締切済み
接続詞 like
You look like you're feeling cold. このlike you're feeling cold は 名詞節でしょうか? それとも形容詞節でしょうか? あと、形容詞節は関係詞を用いらことでしか作れないのでしょうか? よろしくお願いしますm(_ _)m
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#1です。補足です。 >>副詞節はありえなくないでしょうか?このlookはlinking verbなので名詞か形容詞でないとSVCが成りたたないと思うのですが思うのですが... ああ、失礼しました。それでは名詞節か形容詞節でしょう。僕は文型が出回る前に英語圏に移住したので、こういう下記の日本特産の決まりは知りませんでした。 http://www.multilingirl.com/2015/07/linking-verb.html なるほどSVCを成り立たせるために、名詞節か形容詞節か決めなければならない、英語ネイティブが3歳で喋れるのはこう言う心配をしなくても済むからですね。
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
形容詞的に働いていると思いますが、それをはっきりさせることに意味があるのか疑問です。 You look like you're feeling cold. は、 You look cold. とcoldを保護としてSVCにできるものをもう少し正確に言ったものですから。実際、You look coldだと「あなたは冷たい人だ」か「あなたは寒そうだ」が文脈によらないと区別がつかないので、You look like you're feeling cold. と言ったほうが誤解が無いです。 ただ、文法はあくまでももともと使われている言葉を後付で分類して法則性を見つけようとしているものなので、間違いなく意味がとらえられる限り、ここではあまり深追いしなくて良いと思うのですがどうでしょう。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。このlike you're feeling cold は 名詞節でしょうか? それとも形容詞節でしょうか? look と言う動詞を就職していますから副詞節だと思います。 2。あと、形容詞節は関係詞を用いらことでしか作れないのでしょうか? この文を You look like a person who is feeling cold と変えるなら関係代名詞を入れることができます。
補足
副詞節はありえなくないでしょうか? このlookはlinking verbなので名詞か形容詞でないとSVCが成りたたないと思うのですが思うのですが...
補足
回答ありがとうございます。 正直、私もこれが意味があるかどうかというとないと思います。しかし性格上どうしても気になってしまうので許してください。