- 締切済み
1-chomeの読み方
Yurakucho 1-chomeの読み方をアルファベットで表記すると 1 Yurakucho Itchome 2 Yurakucho One-chome どちらですか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 16530
- ベストアンサー率47% (260/542)
回答No.3
#2です。 >質問の趣旨は、交差点名やバス停などに書いてある1-chomeを外国人に説明するときに、何と発音すれば伝わるかです。 なるほど。であれば、2の one-chomeでしょうね。oneのあと少し止めるか、- (英語ではダッシュdashと言います)も読むか。ただしchomeは英語読みすると「チョウム」になります。まあ日本に来ている外国人はそれくらいの違いは吸収するでしょうが。
- 16530
- ベストアンサー率47% (260/542)
回答No.2
質問は、どう言う風に書けば、正しい住所にたどりつけるかですか? であれば、 "1 Yurakucho" または"1 Yuraku-chou" が正しいですが、 "Yurakucho 1-chome" もOKと思います。 "Yurakucho Itchome", "Yurakucho One-chome"は混乱します。 住所を書く時に郵便物だったら結局日本人が配達することになるし、日本に来た外国人が直接訪問する時も日本人に聞くことになるとしたら、日本人が見て混乱しないのが一番です。
- mpascal
- ベストアンサー率21% (1136/5195)
回答No.1
google翻訳で喋らすと、2 ですね。
補足
質問の趣旨は、交差点名やバス停などに書いてある1-chomeを外国人に説明するときに、何と発音すれば伝わるかです。