前回質問した文章の後半になります。
引き続き食べ物のことが書いてあります。
宜しくお願いします。
The tongue and mouth may sometimes be sore or fissured. He has a mild aversion to meat, wine greasy foods brandy, coffee, butter and milk, Sweets disagree. Yet he does not realize these things affect him aversely so he eats them anyway and suffers in his stomach, so it can feel like a lead balloon after. Takes salt in great quantifies on his food, but digests none of it. Aversion to fat breads and rich things. Sour wine disturbs his stomach. He. Likes cold drinks and malted liqueurs, beers. Likes to sip at his drinks, rather than quaff or gulp them. Just tiny little sips. He is very sensitive to anything that is going rotten or not fresh.. Likes coffee and milky drinks. He doesn’t do so well on a vegetarian or health food diet, radishes and mooli sometimes upset him. and when he is depressed he losses all appetite to eat. He is sensitive to the smell of food cooking and if it smells good he will decide to have something to eat, his apatite can be won or teased back with nice cooking smells.
以下のとおりお答えします。
(ところどころ小さな誤植があるようですので、カッコ内に入れて訂正しておきます。)
>The tongue and mouth may sometimes be sore or fissured. He has a mild aversion to meat, wine(,) greasy foods(,) brandy, coffee, butter and milk,(→.) Sweets disagree. Yet he does not realize these things affect him aversely so he eats them anyway and suffers in his stomach, so it can feel like a lead balloon after. Takes salt in great quantifies on his food, but digests none of it. Aversion to fat breads and rich things. Sour wine disturbs his stomach. He. Likes (→He likes) cold drinks and malted liqueurs, beers.
⇒時には、舌や口が痛んだり、裂け目ができたりするかもしれません。彼は、肉、ワイン、脂で揚げた食品、ブランデー、コーヒー、バター、ミルクなどをちょっと嫌います。お菓子類は該当しません。それでも彼は、これらが彼に悪影響を及ぼすとは認識していませんので、それらを食べてしまっては胃が苦しみ、その後鉛の塊があるように感じることがありえます。彼は、食物に多量の塩分を添えて食べますが、それは少しも消化されません。脂っこいパンや、こってりしたものに対する嫌悪があります。すっぱいワインは、彼の胃を荒らします。彼は冷たい飲物、モルト(麦芽)リキュール、ビール類が好きです。
>Likes to sip at his drinks, rather than quaff or gulp them. Just tiny little sips. He is very sensitive to anything that is going rotten or not fresh.. Likes coffee and milky drinks. He doesn’t do so well on a vegetarian or health food diet, radishes and mooli sometimes upset him. (→,) and when he is depressed he losses all appetite to eat. He is sensitive to the smell of food cooking and if it smells good he will decide to have something to eat, his apatite can be won or teased back with nice cooking smells.
⇒彼は、がぶ飲みやぐい飲みをするよりはむしろ、ちびちび飲むのが好きです。ほんのちょっとずつ、おちょぼ口ですすります。彼は、何でも腐りかけているものや、新鮮でないものに対しては非常に敏感です…。コーヒーやミルク入りの飲物が好きです。彼は、菜食主義や健康食品ダイエット風の食事は、あまりなじみません。時々、ハツカ大根や(水気の多い)ムーリー大根などにうろたえることがあります。そして彼は、気分が落ち込んでいる時は、食べようとする意欲をまったく失います。(そんな時でも)彼は食物調理の匂いに敏感で、もしそれが良い匂いならば、食べるものがあるぞと決めて、その良い料理の匂いに釣られて、食欲を掻き立てられます。
お礼
お礼が遅くなり申し訳ありませんでした。 好きなものや、嫌いな食べ物がわかり参考になりました。 いつも訂正して文章をまとめてくださりありがとうございます。 助かりました(о´∀`о)