- 締切済み
カタカナって、必要ですか?
カタカナって、必要ですか? 漫画や小説などの擬音だけはカタカナが合うと思いますが、 それ以外のカタカナ単語はほとんど外国語由来ですから、 最初から外国語として覚えれば、変な発音になったりしないし有用な語彙も増えると思います。 日本人にしか通じない外国語をカタカナで作るとか、理解に苦しみます。dot を ドッ「ト」言うのは日本人だけです。 みなさんどう思いますか?
- みんなの回答 (25)
- 専門家の回答
みんなの回答
- msMike
- ベストアンサー率20% (364/1804)
≫ カタカナ単語はほとんど外国語由来ですから、… と、貴方自身も宣っているように、貴方からお見事な発音を聞かなくとも、 “書かれた ”カナを “見た ”だけで外国語と判るメリットがあるではあーりませんか!
- bardfish
- ベストアンサー率28% (5029/17766)
それは確かにそうなんですけど、もしそうなっていたとしたら、今の技術立国としての日本はなかった可能性があります。 https://youtu.be/3Sg2KmEBrqs 外国の進んだ学問や技術を理解するために、未知の世界の言葉を日本人の学生や研究者にわかりやすくするために「創意工夫」したのがカタカナ混じりの外来語。 江戸時代から明治にかけての英語の辞書の発音に関するフリガナの方が、今よりもネイティブな発音に近かったみたいですね。 もしかしたら、創意工夫しながら作成した辞書を一般に広めるために編纂したときに、子供でも読めるように馴染ませたのが今の和製英語(カタカナ語)なのかもしれません。 太平洋戦争中はそういう言葉は「敵性語」として、禁止していたぐらいですかね。 それに、カタカナは平安時代には存在していたようです。 ということは、カタカナは外国語のために存在したわけではない・・・ということになりますよね? 中国や朝鮮に概念すら存在しなかったものが入ってきたときに、日本の文献を元に取り込んだものが多かったらしく、日本語と似た文字、似た発音のものが数多くあるそうです。 カタカナの起源と現代に至るまでの歴史を調べれば「理解に苦しむ」ということもないと思いますが・・・
お礼
全否定する気はないですし、起源とかあまり興味がないです。一昔前は確かに技術立国などといいましたね。現代を生きる上でカタカナのせいで外国との対話がおぼつかなかったり遅れたりで、外国語を外国語のまま使う国に追いつかれてきていませんか、と思うのです。
- tetsumyi
- ベストアンサー率25% (1948/7539)
日本語の特徴は文字の形で言葉を表現することにあります。 カタカナは外来語や擬音等の発音を表わす表現として使われますから、意味を考えないで言葉にする必要があることがすぐにわかります。 直接アルファベットで書くことが正確だと言う主張は正しいでしょうが、日本語として言葉を表現することは1つの完結した言語として必要なことです。 日本人にしか通じない外国語をカタカナで作ることがおかしいとお考えのようですが、他の国でも他国の言語を違う読み方で表現していることは良くあることです。 アメリカとイギリスでは同じ単語でありながら読み方が違う単語も多いですが、おかしいと思う人はいないでしょう。 カタカナは日本語として、言葉を表現する為に欠かすことはできない文字であると考えます。
お礼
大学等の論文ではとくに名詞についてカタカナではなく外国語を直接表記するものがあります。 私はこれはあるべき姿であると思います。
- nekosuke16
- ベストアンサー率24% (903/3668)
必要も何も、最近になって急に出来上がったものではなく、1000年以上の歴史がある文字ですからね。 漢字と平仮名と片仮名、併せて美しい日本語だと思いますよ。 まあ、貴方にとって片仮名など不要な文字。 ぜひ明日からでも、一切、片仮名を使わずに、日本語の中の外国語は全てそのままのスペルで表記して、生活してみて下さいな。 全くおかしなことになると思いますよ。
お礼
明日からと言わず、心がけとしてはもう10年以上やってます。なのでカタカナを見ると、まずそのスペルを覚えますから、インストロールとかディスクトップとかいう恥かしいことにはなりません。むしろ、相手によってつい英語にしてしまうところを日本国で言うように心がけたりしてもいますよ
- ggggzzzz
- ベストアンサー率8% (22/245)
外来語など、必要かと存じます
お礼
わかってないなあーと思いました
お礼
カタカナが日本人に通じるのは当たり前なんでして、がいらいこについて効率悪いから要らないと思っているのです。質問にも書きましたが擬音はカタカナ最適だと思います。あとは特別な意味を込めて、漢字をあえてカタカナにするような純日本国語のカタカナ化は、表現の幅を広げるためにあってもいいとは思います。
補足
がいらいこ-->外来語 でした。 訂正します。m(__)m