• ベストアンサー

His mother died only ten

His mother died only ten days after he was born. これは、なぜ、彼が生まれたあとに母が死んでいるのに時制が一致してるんですか?he had been bornじゃないんですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

過去完了で大過去というのを習うと、日本人はそれを絶対的なものと思いがちです。 He lost the watch that his father had bought him the day before. こんな英語を必ず習うのですが、現実の英語では bought が圧倒的に使われます。 過去完了でも、現在完了が過去にスライドしたパターン、 つまり、完了・経験・継続の意味があるものは必ず過去完了にしないといけません。 しかし、過去より古い過去の一点、いわゆる大過去はたいてい、過去ですみます。 今回の例でいくと、after によって前後関係がわかる、 そういう説明がよくなされるでしょう。 10日差があるとはいえ、ある一連の過去の場面にすぎません。 極端な話だと、昨日の朝起きたところから、一つ一つ時間差をつけていたら、 いくつ時制があっても足りない。 順々に起きたことを過去で書いていく。 順々などでなくても、昨日という一つの過去の場面なので、 一つの過去に違いありません。 こっちの方がより古いのだから過去完了、 そういう判断をするくらいだからどちらがより古いかなど明確です。

noname#224224
質問者

お礼

ありがとうございます!

関連するQ&A