- ベストアンサー
英語の文型と品詞で混乱
こんにちは。 名詞、動詞などは見分けられるようですが、SVO等の文型の問題になるとさっぱりわからなくなります。自分でもおかしいくらいだし、なんでわからないのか馬鹿過ぎて焦っています。 今まで英語を勉強してきましたが、文型をここまで考えるやり方をしてこなくてすごくぶち当たっています。 もしかしたらこの質問でさえ変なのかもしれませんが、自分でも自分の能力が手に負えなくて悩みです。 どなたか知恵をお貸しください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前の回答者と同意見です。 本当に英語がしゃべりたいと思ったら、文型や品詞という 英語分解用語は無視する勇気が必要です。 英語圏では「しゃべったもの勝ち」です。 文法にこだわってしゃべれないでいると、損をすることが 多々あります。 少し位文法が違っていても 単語の発音がきれいな方がずっと 得をします。 あなたに そんな「文型恐怖症」のようなものを植え付けた 日本の英語義務教育は ちょっとおかしいと思います。
その他の回答 (2)
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
ほかの方が言われているように、私は”xx文型”と言うことを考えずに英語の文章を読んだり書いたりしています。要するに、その文章が正しい文章なのか、間違ったものなのかが重要だと考えています。と言って、文法を無視しているのではありません。文法的なことは充分に考慮しています・。
お礼
今までどうやってここまでこれたのか謎なぐらいぶち当たっていましたが文型うんぬんより英文に慣れるように続けてみます。 ご回答ありがとうございました。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
僕が英語を習った頃は「文型」など習いませでした、今在米で子供も孫もネイティブですが、「文型?何それ」といった感じです。昭和の終わりに’誰かが発明したのでしょう。 日本で初歩の英語の先生をなさるご予定なら別ですが、それ以外あまり必要はないのではないでしょうか。
お礼
ネイティブに文型のことを聞いても「?」でした。文型になるとさっぱりすぎて焦っていましたがとにかく勉強し続けます。 ご回答ありがとうございました。
お礼
「しゃべったもの勝ち」まさにその通りです。他の国から来た人は文法や発音が正しくなくても堂々としているのに私はクラスの時に間違えた答えをしたときはもう切腹したい気持ちでした。だんだんそんな気持ちも薄れましたが、めげずに勉強し続けます。 ご回答ありがとうございました。