• ベストアンサー

ドイツ語の現在分詞を用いた表現について

ドイツの現在分詞を用いた表現についての質問です 現在分詞を名詞の頭につけて形容詞的に修飾する場合、 例)Die blühenden Bluhmen. 咲いている花 のようにできるとおもうのですが、 これを例えば、「~されている◯◯」や「~されつつある◯◯」と受動を含めた表現をしたい場合、 Die anerkannt-werdende Leistung. 評価されつつある業績 のように、werdenを現在分詞化させればよいのでしょうか? よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

昨日は時間が遅かったので、十分な回答ができませんでした。 外国語の作文を始めるときには誰もがそうですが、一連の質問を拝見していると、日本語の表現を全くそのままドイツ語に移すという発想にとらわれているようです。 繰り返しになりますが、「評価されている業績」というとき、それはすでに評価が固まっているということです。過去分詞でよいのです。ドイツ語には現在進行形がありません。現在分詞が進行のような意味で使われますが、der fliegende Vogelのような形ならよいですが、受動態をはめ込むのは無理です。Die anerkannt werdende Leistung.というと、「評価されている」業績ではなく、「評価される」業績という意味にしかなりません。前の回答ではaktuellを使いましたが、それよりももっと普通に、Die allgemein anerkannte Leistung.で十分です。「されている」の部分にこだわるのではなく、allgemeinのような付加語で意味をはっきりさせます。 「評価されつつある業績」も、前の回答では関係代名詞を使った訳しか書きませんでしたが、これも過去分詞で表現できます。たとえば、 Die heute zunehmend anerkannte Leistung. zunehmendは「ますます」という意味ですから、「されつつある」という意味になります。

keinname991
質問者

お礼

編集、追記確認しました 現在進行形に近い意味をjetztなどで時制を補強して表現する感覚と同じで、 allgemeinやzunehmendなどを現在分詞や過去分詞と一緒に冠飾句にして時制のニュアンスを作っているといったところでしょうか 平叙文で現在進行形がないという認識はあったのですが、付加語的な過去分詞や現在分詞でもそうだったのですね。 とにかく、英語のbeingや、日本語の進行形に引っ張られないように意識していこうとおもいます。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • BASKETMM
  • ベストアンサー率29% (240/806)
回答No.2

素人の意見で、語形に関する答えではありませんが。 動詞には、時間的に続く現象/行為と、ある時あるいは一瞬で終わってしまうものがあります。勿論ハッキリ分けられないときもありますが。 1.彼がやってきます。これは近付くという持続性のおあり行為です。(進行形がある。) 2.到着します。これはある地点に来て、止まることを意味します。(進行形がない。) ランナーは、ゴールにちかづきつつあります。は正しい表現ですが、ランナーは到着しつつあるとは云えないのです。 【評価する】という言葉は、何かの価値を調べて決めるという行為で、その作業に時間は掛かっても、【終わってしまう行為】であると私は考えます。 今回の例で云えば、出発点の日本語は、【評価が上がりつつある業績】【評価が見直されつつある業績】と云うべきかと愚考いたします。 外国語でも、この差はあるでしょう。 過去事象の表現に、(国、言葉で違いますが)完了過去、不完了過去、半過去などの区別があるのも、動詞/現象/行為の種類が関連していると理解しているのですが。

回答No.1

Die anerkannt werdende Leistung. 評価されている業績。 ハイフンは不要です。こういう言い方はありますが、非常に硬く古めかしいです。書き言葉なら、まあたまにはあるかもしれませんが、関係代名詞を使う方が素直でしょう。もっとも、日本語で「評価されている」と現在形では言っても、それはつまり、もう評価が定まっているわけなので、過去分詞で言っても同じだと思いますよ。あくまでも「今評価されている」とはっきりさせたいのなら、副詞akutuellを加えてもよいでしょう。 Die akutuell anerkannte Leistung Die Leistung, die jetzt anerkannt ist. 評価されている業績(状態受動) Die leistung, die nun allmählich anerkannt wird/Anerkennung gewinnt 評価されつつある業績

関連するQ&A