- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:次の文についての解釈)
The Need for Auxiliary Premises in Scientific Theories
このQ&Aのポイント
- Scientists often require auxiliary premises to support the predictions of a theory, such as the correct functioning of instrumentation and the absence of disturbing forces.
- The phrase 'appeal to' in this context refers to the reliance on other theories as additional premises to derive predictions.
- In the case of Einstein's general theory of relativity, calculations based on the theory and the old auxiliary assumptions accurately predicted the orbit of Mercury, leading to the rejection of Newton's theory of gravity.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#223095
回答No.2
既に、wind先生から出ているご回答のとおりです。 前半の文の私の拙訳を添付します。 「科学者達は、実際に1つの理論による予測を引き出す際、大抵さまざまな補助的前提を必要とし、それら(補助的前提)は他の理論(の正しさ)、正常な器械の動作、厄介な力はないといったこと等々に訴える(そのようなことを頼みとする)」 私の大胆な解釈では、 「他の理論も怪しいのではないか、器械は正常に動作していないかも、その他にも作用している力があるんじゃないか・・・」等々と疑い出すと予測などできなくなってしまう。予測を出すには、どうしても一定の仮定は不可欠・・・ということを言いたいのでは・・・と思いました。 後半の文において、leading以下は分詞構文ですね。同様に、私の拙訳を添付します。 「最後に、アインシュタインの一般相対性理論が紹介されたとき、天文学者達はその理論(一般相対性理論)と昔からの補助的前提に基づく計算が、観測された水星の軌道を予測する(できる)ことを発見し、(ことことは)ニュートンの重力理論の否定と、アインシュタインの理論への信頼性の向上につながった」 ご参考になりましたら。
その他の回答 (1)
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.1
appeal to ~ の to ~が3つ並列になり , etc です。 e が and の意味です。 predicted が過去分詞と思われたのか、 あるいは predict (that) 節と思われたのか。 ここでは predict O で「O を予言する」 というだけです。
質問者
お礼
お返事ありがとうございます。appealの意味は訴える、でいいのでしょうか? predictは過去分詞としてとっていました。無生物主語だったのですね。
お礼
お返事ありがとうございます。appealは必要する、と意訳なされたのですね。そういえば懇願するという意味もありましたね。参考にさせていただきます。