• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文を日本語訳して下さい。)

British Troops Encounter and Shoot Down German Aircraft in Belgium

このQ&Aのポイント
  • On 22 August, the British 13th Division encountered British cavalry north of Binche, while the rest of the army attacked the French Fifth Army over the Sambre river.
  • The bulk of the 1st Army reached a line from Silly to Thoricourt, Louvignies, and Mignault, while the III and IV Reserve corps occupied Brussels and screened Antwerp.
  • Reconnaissance indicated that British troops were not concentrating around Kortrijk, Lille, and Tournai, but were thought to be on the left flank of the Fifth Army.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>On 22 August, the 13th Division of the VII Corps, on the right flank of the 2nd Army, encountered British cavalry north of Binche, as the rest of the army to the east began an attack over the Sambre river, against the French Fifth Army. By the evening the bulk of the 1st Army had reached a line from Silly to Thoricourt, Louvignies and Mignault; the III and IV Reserve corps had occupied Brussels and screened Antwerp. ⇒8月22日、第VII軍団所属の第13師団は、第2方面軍の右側面でビンシ北の英国騎兵隊に遭遇したが、それは、東へ向かった同方面軍の残り部隊がサンブル川越しにフランス第五方面軍に対する攻撃を開始したときであった。夕方までには、大半の第1方面軍がシリーからトリクール、ルーヴァニー、ミニョールの戦線に到着した。第III、第IV予備軍団は、ブリュッセルを占領し、アントワープを庇護下に入れていた。 >Reconnaissance by cavalry and aircraft indicated that the area to the west of the army was free of troops and that British troops were not concentrating around Kortrijk, Lille and Tournai but were thought to be on the left flank of the Fifth Army, from Mons to Maubeuge. Earlier in the day, British cavalry had been reported at Casteau, to the north-east of Mons. A British aeroplane had been seen at Louvain (Leuven) on 20 August and on the afternoon of 22 August, a British aircraft en route from Maubeuge, was shot down by the 5th Division. ⇒騎兵隊と航空隊の偵察調査によって、方面軍の西方向が軍隊の空白地域となっており、英国軍はコートリク、リール、ツルネーあたりには集結しておらず、モンスからモベージュにかけて第五方面軍の左側面にあると見られることを示した。その日の朝早く、英国騎兵隊がモンス北東部のカストーにあると報告された。8月20日に英国の飛行機がルーヴァン(リューヴン)で見られていたが、8月22日の午後、モベージュを発った飛行途中の英国航空機が、第5師団によって撃ち落とされた。 >More reports had reached the IX Corps, that columns were moving from Valenciennes to Mons, which made clear the British deployment but were not passed on to the 1st Army headquarters. Kluck assumed that the subordination of the 1st Army to the 2nd Army had ended, since the passage of the Sambre had been forced. Kluck wished to be certain to envelop the left (west) flank of the opposing forces to the south but was again over-ruled and ordered to advance south, rather than south-west, on 23 August. ⇒さらに多くの報告が第IX軍団に届いた。数個縦隊がバランシエンヌからモンスまで移動中で、それによって英国軍の展開が明らかになったが、第1方面軍本部には伝えられなかった。クルックは、サンブル川の通路が剥奪された時点から、第1方面軍の第2方面軍への従属が終わったと推定した。クルックは南に対立する軍隊の左(西)側面を包囲することを確実にしたかったが、再び(ビュローに)くつがえされて、8月23日に南西よりもむしろ南へ進軍するよう命令された。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A