• ベストアンサー

otherwise 置き換え

画像の問題で下線部のところだけをifを使って置き換えるという問題が分からないので教えて頂けると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

655 If I had a dictionary 656 if I hadn't followed it (If I hadn't と縮めることも可) I followed の過去は現実のこと、 「もし従っていなかったなら」 という過去のことは仮定法過去完了です。 ただ、ネイティブは if I didn't follow it とすることが多いのですが、 日本のテストでは確実に誤りとみなされるでしょうね。 逆に日本人のほとんどが仮定法過去完了でないといけない、 と頑なに思っていますが、現実の英語では would have failed という主節の would がすべてで、 if 節は過去だから過去、という感覚なのです。 仮定法なら were とするところも he や I なら was も使いますし、 仮定法過去と普通の過去の区別はほとんどなくなっています。 と言っても日本のテストでは通用しませんが。

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.1

下線がついてない方が、過去仮定になっていることに注目。655は、「私はこの本を読む事ができただろう」実際には読めなかった。なぜならば辞書がなかったから。656は、「私は失敗していただろう」実際には失敗しなかった。なぜならば彼のアドバイスに従ったから。 655 If I had a dictionary 「もし私が辞書を持っていたら」実際には持っていなかった。 656 If I didn't 「もし、私がそうしなかったら(彼のアドバイスに従っていなかったら)」実際には従った。

関連するQ&A