- ベストアンサー
音声翻訳機でお勧めはありますか?
外国に行く時に音声翻訳機を持っていきたいと思っています。使うのはフランス語と英語です。 日本語で話して外国語にすぐ音声訳してくれるんでしょうか。今、音声翻訳機がいろいろ出ているようですがどれがオススメでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
極力そんなものを使わないようにしてください。 店に行ってデモンストレーションを見たらすらすらと自在にできるように見えますが、日常語というのはそんなにシンプルなものではありません。 できの悪い通訳をつれて話をするのであればおそらくすぐ気が付いて対応がつくのですけど、機械の場合は野放しで身振りでの静止もききません。 相手が怒りだす危険もあります。 日本の恥をさらすことになります。 ブサイクでもかまわないから会話の練習をしてカタコトでしゃべってください。 相手は怒りませんし、絶対に親切にしてくれます。
その他の回答 (3)
- Gletscher
- ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.4
使う目的格が分かりませんが、使い物にならないと思います。 私はドイツに住んでいましたが、辞書片手にでも、機械を頼っても相手が嫌になってしまいます。 逆に外国から来た人が、翻訳機を使ってあなたと話をしようとしたらどう思いますか? 私なら、日本に来るなら日本語勉強してから来いと思いますね。
- kia1and2
- ベストアンサー率20% (482/2321)
回答No.3
英語とスペイン語の兄弟みたいな言葉でも、幼稚な段階でおススメなどできる状態じゃないのに、ましてや、世界でも一番難解な日本語では、ある筈がないです。
- wy1
- ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.2
ところで、あなたはフランス語と英語を耳で聞いて理解できるのですか? できなければ、一方通行になりませんか?