- ベストアンサー
フランス語の特殊記号/代用法
メール発信時など、フォントの相違などで、フランス語やドイツ語などで使われる特殊記号の入力に苦労をします。 ドイツ語ではアーウムラウトの代わりに、 ae、オーウムラウトの代わりに oe、 エスツェットの代わりに ssで代用するが一般的です。 フランス語にも、広く使われる代用記号があったら教えてください。 他の言葉、例えばスペイングなども教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。お久しぶりです。 No.1の方がおっしゃるように、フランス語には、ドイツ語のような決まった代替表記法はないようですが、フランス語版ウィキペディアには一応次のような表記法を使うと書かれているようです。 été → e'te' http://fr.wikipedia.org/wiki/Accent_aigu fière → fi`ere http://fr.wikipedia.org/wiki/Accent_grave être → 'e`tre http://fr.wikipedia.org/wiki/Accent_circonflexe ça → c,a http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C3%A9dille スペイン語については、下のサイトがありました。 http://es.wikibooks.org/wiki/Manual_de_LaTeX/Escribiendo_texto/Signos_ortogr%C3%A1ficos お役にたつでしょうか。 ************** 私はもともと教えて!gooの会員で、OKWaveと分裂したあとこちらに回答できなくなったため、新たにIDを取得しました。同一IDは作れなかったので、最後に線が一本付け加えてあります。
その他の回答 (2)
- Harry721
- ベストアンサー率36% (690/1870)
相手が日本人であれば、メールソフトもPCもフランス語アルファベットには対応しているはずですが。 どういう環境で必要なのかが、質問文だけでは分かりません。 今のインターネットは英語以外のアルファベットも使えるようになりましたが、8年くらい前までは英語以外のアルファベットは使えませんでした(それぞれの国語用の専用のメールソフトが必要だった)。 で、そのときにどうしてもフランス語や中国語のメールを送る必要があった場合はどうするか、というと、画像で送っていました。 フランス語で文章を書き、今であればPDFに変換してもいいですし、スクリーンショットで取ってJPEG画像にしてもいいでしょう。 それを添付ファイルとして送ります。
お礼
ご回答有り難うございます。 おっしゃるとおり、工夫すれば、特殊記号を入れることは可能です。 例えばスクリーンキーボードをフランス語に切り替えれば、簡単な記入が出来ます。 日本語の中に、フランス語が一語だけ入った場合、 多言語が入り交じった文章の場合等はこの方法を 私は多用しております。 質問の主旨は、色々の方法がある中で、代用記号という方法がありますかと云うことです。 どのような場合に便法が必要かとのご質問です。 1.相手の環境が分からない場合、/特に不特定多数に送る場合。 2.なんらかの切り替えをして書くのが面倒な場合。
- Harry721
- ベストアンサー率36% (690/1870)
残念ながらないんですよね。 ドイツ語は確かにこういう表記法があるのですが、フランス語はプライドが高いのか代用表記を認めないようです。 で、どうするかというと、通常は皆さん、éやù,ç,â等はそのままe,u,c,aを使うようです。 フランス人ならば単語で理解できます。 æ,œŒは分解できるのでoeのようにタイプします。
補足
ご回答有り難うございます。 >>で、どうするかというと、通常は皆さん、éやù,ç,â等はそのままe,u,c,aを使うようです。 フランス人ならば単語で理解できます。 日本人に書くとき困るのです。 特に、初心者が間違いなく受け取り、理解できるように書きたいのです。
お礼
ご回答有り難うございました。 ドイツ語のように一般的でなくとも、便法があれば、助かります。 自己流より少しでも普及した方法があれば、と思いました。