- ベストアンサー
西ヨーロッパ言語の特殊文字/応急表記法
- 西ヨーロッパ言語の特殊文字には代替表記法があります
- 特殊文字のフォントや入力法がない場合、代替表記法が使われます
- 他の言語でも特殊文字の代替表記法はあるのか
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
代用表記で言えば、デンマーク語で æ = ae, å = aa, ø = oe があると本で読んだことがあります。これについて当のデンマーク人が、読んでもらえるのはともかく、どういう印象を持つのかは分かりません。 任意のアクセント記号と言えばオランダ語で同綴意義を特に示したいときの綴りがあります。 voor = for vóór = in front of een = a één = one このアクセント記号は必須ではありません。一方、スペイン語、ブルガリア語、マケドニア語では綴りの一部であり必須です。 スペイン語 que : 関係代名詞、接続詞 qué : 疑問詞 マケドニア語 ne : not nè : us i : and ì : her ただしこられはアクセント位置や発音の違いは示しません。多音節語でアクセント位置や種別によって意味が異なるペアがあるとき、辞書では何語であれそれを示すと思いますが、辞書以外でその書き方がどの程度使われるかは分かりません(例えば、スウェーデン語やセルビア・クロアチア語など)。
その他の回答 (4)
- Fuwafuwafururu
- ベストアンサー率44% (753/1678)
一応私の専門?はフランス語なので、フランス語事情を。 Windows XP以降のOSならIMEに各国語をインストールすればOKです。 他の回答者さんがおっしゃるよう、キーボードの配置が換わること、 自分は各国語のアクサン付文字で見えても、先方がそう見える環境とは限らないことは 要考慮です。 IMEにフランスのフランス語(フランス語圏他国とキーボード配置や表記方が違う)を インストールして素直にキーボード配置を覚えました。 フランス語は最初の大文字のアクサンは着けない傾向があり、 æ,œŒあたりは2文字としてうつ傾向があると思います。oeみたいに。 éやù,ç,â等はそのままe,u,c,aを使っている人も多いです。 フランス語が分かる方なら理解しますし、メーラーによっては文字化けしますからね。 東欧文字が具体的に何語か分かりませんが、似たようなものなのでは? こんな裏技もあります。とても面倒ですが。 Microsoft フランス語やラテン語などの「a」や「e」の上にアクセント記号が付いた文字を入力する方法
お礼
Fuwafuwafururu さん 有り難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。
補足
Fuwafuwafururu さん回答への補足欄をお借りして、皆様からのご回答を纏めてみました。 質問の趣旨は代用表記法でした。 ドイツ語 Ä = Ae, ä = ae, Ö = Oe, ö = oe, Ü = Ue, ü = ue, ß = ss デンマーク語 æ = ae, å = aa, ø = oe スペイン語 baño(バーニョ、風呂)= banio、ban~o, ban^o año(アーニョ、年)=anio, an^o, an~o フランス語 æ = ae, œ = oe, Œ = Oe エスペラント語 エスペラントには特殊文字(^などの字上符つき)が6文字あります。必要な場合には字上符をXやHで代用します。 例:poŝo(ポーショ、ポケット)=posxo ĉar(チャル、何故なら)=cxar XやHが使われるのはエスペラント語でこれらの文字がほとんど使われないからです。 ------------------------------- 入力法については、 マイクロソフトの文字パレットの呼び出しなどを教えていただきました。 簡易入力法もあります。 CTRL + : (コロン)ゆびをはなしてから {e], [i] などを打つとフランス語のトレマ[ë], [ï]になります。但し MS-Word 上でのみ可能です。 長文の入力でなければ、スクリーンキーボードの活用がよいと思っております。 スタートキー/アクセサリ/コンピュータの簡単操作/スクリーンキーボードで呼び出せます。Windows7 の場合 ------------------------------- あと、発音記号の扱い キリル文字やアジアやアフリカの文字の扱いなど、うかがいたいことは沢山ありますが、別途質問いたします。 -------------------------------- コンピュータ時代です。学校の語学授業、語学教科書、語学講座などはこの分野の解説を増やしていただけるとよいですね。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
#3です。 申し忘れましたが特殊文字が表示できるかはサイト側が対応しているかが最終的に決定することで、このサイトも少し前までは特殊文字は文字化けするか文字抜けするかでした。こちらはいつも通り入力してもいざ自分で回答を見てみると見事に文字化けしていたと言うわけです。
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
>æ, å, ø, é, è, ì などの文字はこのお答えの中にどのようにして記入されたのですか 特殊文字が多いときはMacから入力しています。Windowsからはキーボード配列をデンマーク語、フランス語などに切り替えることでできると思いますがキーの配列が英語と変わってしまって面倒なのでしていません。 Macでは通常の配列(日本語と英語が打てるもっとも普通のもの)のままで、修飾キーを組み合わせると、独仏西葡伊丁瑞諾までは英語配列のままで対処できます。
お礼
trgovec さんには、今まで何回も助けていただいた記憶があります。 有り難うございます。 このサイト『なんでも質問』にも特殊文字が表記出来るのですね。 今後ともよろしくお願いいたします。 皆様のご回答を纏めて、最後にいただいた方からのご回答に補足として附けました。
- martinbuho
- ベストアンサー率64% (284/437)
主要言語はパソコンの標準フォントがあるので問題はありませんが、メールで使うと文字化けするので言語によって代用表記法があります。 スペイン語の特殊文字 baño(バーニョ、風呂)= banio、ban~o, ban^o año(アーニョ、年)=anio, an^o, an~o アクセント記号の代用 Qué (ケ、疑問詞) que' hablo (あブロ、私は話します) habló(アブろ、彼は、彼女は話した)=hablo' *ひらがなにアクセント。 エスペラント語の場合 スペイン語には特殊文字はÑ(エニェ)一文字しかありませんがエスペラントには特殊文字(^などの字上符つき)が6文字あります。パソコンの特殊文字からタイプは可能ですが、メールの場合は字上符をXやHで代用します。 例:poŝo(ポーショ、ポケット)=posxo ĉar(チャル、何故なら)=cxar *XやHが使われるのはエスペラント語でこれらの文字がほとんど使われないからです。
お礼
martinbuho さん 有り難うございました。スペイン語の他、エスペランド後のお話が聞けるとは思っておりませんでした。 今後ともよろしく。 皆様からの回答をまとめて、最後の方からのご回答に補足として附けました。
補足
早速のご回答有り難うございます。 私がお願いしていたのは、デンマーク語について書いて下さった表記法でした。 1.一方において、æ, å, ø, é, è, ì などの文字はこのお答えの中にどのようにして記入されたのですか。ご教示下さい。(例えばMS-Wordの中では私でも書けますが、インターネット環境、メールの作文では出来ないと思っておりました。) 2.そしてこのような記入が出来ない環境では、 é, è, ì の代用表記法はあるのでしょうか。 もし補完していただけるのであれば大変助かります。