• 締切済み

quite a lot of ~

quite a little→ 「たくさんの」 quite a few→ 「多数の、たくさんの」 ところで、quite a lot of ~ はどういう意味なのですか?

みんなの回答

回答No.4

ちなみに、quite few/little は「かなり少ない」ですが、 a few, a little に quite がつくと変わってきます。 a few, a little は「少しはある」という肯定性が出るため、 quite がつくと、「かなりある」という意味が出ます。 そこから「たくさんの、多くの」と訳すことも可能です。 ただ、not a few「少なからず」に通ずる表現で、 どれだけかは状況によりますが、強調的に「多い」ことを言っていません。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。ご説明は参考になりました。

  • chofucats
  • ベストアンサー率47% (51/107)
回答No.3

a lot of が沢山のとか多いを意味しますがquiteはその程度を強調するものです。その時の驚きとか意外性などを表現します。 くだけて言うと、ほんまに多かったわ~ とか びっくりするくらい多かった と言う感じの時に使います。尚、quite a little→ 「たくさんの」quite a few→ 「多数の、たくさんの」 は誤りで「少ない」、「少量」の意味です。単なる勘違いか入力ミスと思いますが。それとも反意語の問い合わせでしょうか?

  • chofucats
  • ベストアンサー率47% (51/107)
回答No.2

a lot of が沢山のとか多いを意味しますがquiteはその程度を強調するものです。その時の驚きとか意外性などを表現します。 くだけて言うと、ほんまに多かったわ~ とか びっくりするくらい多かった と言う感じの時に使います。尚、quite a little→ 「たくさんの」quite a few→ 「多数の、たくさんの」 は誤りで「少ない」、「少量」の意味です。単なる勘違いか入力ミスと思いますが。それとも反意語の問い合わせでしょうか?

回答No.1

かなりたくさんの~ 単に「たくさんの」とどれほど違うかは状況とか人によって違います。 そもそも「たくさん」がどれくらいかも状況次第です。 日本語でも「たくさんの、多数の」違う表現があるように 英語でもいろいろ表現できます。 で、どれくらい違うかは一概には言えません。

mkfdh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A