- ベストアンサー
海外ペンパルからの依頼についての相談
- 海外文通の件で困ったことがあり、海外ペンパルからの依頼で悩んでいます。
- 海外ペンパルからの仕事の求人情報についての相談を受けましたが、適切な情報が見つかりませんでした。
- 海外ペンパルとの文通で就職情報の探査まですることになり、困っています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
海外文通や、そもそも海外に限らず、こういうことは長く生きていれば、わりとあるものではないかと私は思います。日本人同士でもこういうことは、経験上、ありますよ。 日本語にも「安請け合い」という便利な言葉がありますよね。この言葉があるのは、安請け合いをしてしまって困った経験を持つ先人が少なくないからです。 正しい大人の対応としては、できないものはできないと言うことです。世の中には、「ノー」と言われない限り平気だと思う人も大勢いますので。とかく人は、「はっきり断ると失礼ではないだろうか」と考えがちですが、気を持たせる方がよほど失礼です。 さて、そこで便利なのが「安請け合い」という言葉です。ペンパルさんとの共通語にそれに相当する単語がなければ、かみ砕いて「やってあげたいところだけれど、私も書いてあること以上にはわからないし、間違ったことを伝えたら申し訳ないので、あとは本人に任せてはどうか」と言えばいいと思います。あるいは単純に「ごめんなさい。これしかできないんだよね」でいいと思います。 ちなみに、私は、ちょっと義理のある(日本)人の依頼を断る際に、長めの説明を添えたことがあります。かいつまんで述べると「こういう辞書を使って、こうしてコツコツ調べればできますよ。私のようなものでも、結局は、それをやっているだけ」という内容です。 なんであれ、あなた自身がどうしたいのかを今一度、ご自分の胸に問うて、あとはそれに従うのみですよ。そして、それで失うような友達なら、それまでの友達だったということです。その人も、ご友人に聞かれたままに垂れ流しているか、熱にほだされているかなだけだと思いますが。
その他の回答 (2)
- raizo-ichikawa
- ベストアンサー率22% (46/201)
相手に「自分はその資格について知識もないし、就職先についても分からない。申し訳ないが、これ以上の手助けは出来ません」と伝えれば?
お礼
お返事を頂き、有難うございます。 ペンパルの方には、「従姉妹さんが持っているその知識について詳しくなく、これ以上は私の力では何も出来ない」ということも、お伝えしようと思います。
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
そこまで図々しいのはまずないです。 そのため、(もう退会されていることでもありますし)「これ以上、くわしいことは私ではわからなかった」という言い方で、あえて「私はもうあなたの役に立つ存在じゃないというフリをする」のが一番よい縁の切り方です。
お礼
お返事有難うございます。 件のペンパルの方には、教えてくださったように「これ以上は分からない」ということをメールでお伝えしようと思います。
お礼
お返事有難うございます。 そうですね、出来ないことは出来ないと、はっきり言った方がいいですよね。 ucok様も、他の方から頼み事を依頼されたことがあるのですね。 断る際にされたご説明、とても分かりやすくて、良いなと思います。 私自身はあまり裕福でもないし、また援助とか、仕事とか、あまり重いことは抜きに、色々な楽しい話を文通でしたいと思っています。 なのでペンパルの方には、申し訳ないけれど、私の力ではこれ以上は無理だ、ということをお伝えしようと思います。