• ベストアンサー

春秋左氏伝の和訳について

以前受けた模試の漢文で春秋左氏伝から引用された問題が出たのですが、解説の和訳の部分が納得できません。 <原文> (1)二者其皆得国乎。 (2)其与宋升降乎。 <和訳> (1)両者ともにきっと国の政権を得るだろう。 (2)きっと宋の国と盛衰をともにするだろう。 なぜ疑問の訳でも反語の訳でもないのでしょうか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.2

其……乎 で推測を表します。 二者其皆得国乎 二者(は)、其れ 皆 国を 得んか。 其与宋升降乎。 其れ 宋と(ともに) 昇降せんか。

その他の回答 (1)

回答No.1

私は、大字源(角川書店)で「乎」を引いてみたところ「か。かな。文末にあって、感嘆・詠嘆ををあらわす助字。(文例は省略)」とありました。単純にこれをあてはめてみると、疑問・反語を表す「や。」とは読まないのではないかと思います。出典の「春秋左氏伝」にはあたっていませんが、そうすると質問文にある<和訳>でいいと思いました。私の単純な回答が、他の見識ある方々の質の高い回答の呼び水となることを期待しています。

関連するQ&A