• 締切済み

翻訳お願いします(英語から日本語へ)

以下の文章をわかりやすく和訳をお願いします。 "Experience" was the true test of whether the new system would work, and it should be left to "time and habit" to determine whether or not fundamental alterations in the future would be wise. この文はジョージワシントンの生い立ちを説明するパラグラフにありました。 特にtrue test of whether ~~~ と後半, whether or not fundamental ~~~~の所が理解できませんでした。

みんなの回答

回答No.1

ネットでの無料翻訳サイトは使用されましたでしょうか?

ryu1da
質問者

補足

僕の経験上無料翻訳サイトは間違ってる事があるのと、問題の解決にいたらないので、こちらのサイトに英語がわかる方を募っております。 貴重なご意見ありがとうございます。