• ベストアンサー

英語に訳していただけませんでしょうか

「Care to share some tips for ○○ making?」 とはどう訳すでしょうか? また、 「Are you currently working on any other projects?」 は、今は他にやっているプロジェクトなどありますか?と訳せると思うのですが、プロジェクトというのがひっかかります。辞書だとプロジェクトは「計画,企画,企て,案」とありますが、よくわかりません。 質問されたのが、私が趣味でやっている写真や立体物に対してなのですが、どう捉えるのがよいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jjmaru
  • ベストアンサー率42% (6/14)
回答No.1

「care to~~」は ○○作りのコツとか教えてもらえませんか? ちょっぴりへりくだった言い方で聞いてくれてる愛想の良い方です。 「Are you currently~~」は その趣味の写真や立体物で今アップしているものの 他に取りかかってる最中のものを見せたり教えたり してほしいのでしょう。 なんだか楽しそうですね(^ー^* )

chotama
質問者

お礼

詳しく書いていただいてありがとうございます! すごく助かりました!^^

関連するQ&A