Expression Costructとは
医学英語論文でExpression Construct, Gene Constructなどの記述に出くわして日本語訳に窮しています。日本語のネット上で「Constructを濾紙に含ませて・・・」、「融合タンパク質を発現させるためのconstructを作製し・・・」などの記述も見かけますが、constructに対応する日本語は存在しないのでしょうか。また、constructの意味するところも、教えて戴くとありがたいです。生化学、医学など門外漢のため悪戦苦闘している次第です。
当該英文(New England Journal of Medicine 2004.5.20)
The L858R and delL747–P753insS mutations were introduced into the full-length EGFR coding sequence with the use of site-directed mutagenesis and inserted into a cytomegalovirus promoter-driven expression construct (pUSE, Upstate). Cos-7 cells were transfected (Lipofectamine 2000, Invitrogen) with 1 µg of the expression constructs and then replated 18 hours later at a concentration of 5x104 cells per well in 12-well plates (Costar) with Dulbecco's minimal essential medium without fetal-calf serum.
お礼
再度、回答有難うございました。 なるほど、そういうことだったんですね。納得しました。