• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英和辞書の発音記号に「ッ(促音)」がありません)

英和辞書の発音記号に「ッ(促音)」がない理由とは?

このQ&Aのポイント
  • 辞書の発音記号には「ッ(促音)」がないです。
  • 例えば、six の発音は「síks(米国英語), sɪks(英国英語)」です。
  • なぜ辞書の発音記号には「ッ(促音)」がないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#195146
noname#195146
回答No.15

>これは日本語の質問では ありません。「世界中に日本語という言語がない状態」を想定しての質問と判断してください。  でも続く質問では「ッ(促音)」になっていますね。もう少し、質問を整理したほうがいいでしょう。それでも、一応続けてみます。 >Wikipedia では「国際音声記号によって「ッ(促音)」が表現可能」と記述されていますが、なぜ辞書の発音記号には記述されていませんか?  リンク先には該当する記述はなさそうですが、どこをそのように読み取ったのでしょうか?  ともあれ、表現可能であっても不要なら使わないのは当たり前の話です。また、国際音声記号が話者の発音を完璧に再現するわけではなく、例えば国際音声記号が音を分析・分類した結果に縛られている面も留意すべきでしょう。  要は、ある程度使えるツールだということです。それで説明できない事項が出てきたら、その事項に関しては捨て去るべきです。

uuuuu8u8888uuu
質問者

補足

ありがとうございます。2点について補足説明します。 先に前提条件を説明しておきますが、この質問は「日本語の質問」では ありません。「日本語の実存しない世界の質問」です。そして「人間の主観的な概念の話」でもありません。「人間の実存しない世界の質問」です。すなわち「物理的に客観表現できることだけの質問」です。そのことについては lazydog1 さんと同意を得ているという前提で すすめます。 1点目、発音記号について まずリンクですが、間違いでした。すいません。促音は以下の場所に記述されていました。 ---------------------------------------- 国際音声記号では次のモーラの子音と合わせて、子音に長音記号の [ː] を付けるか、子音を二つ重ねて表記する。破裂音で子音を二つ重ねて表記する場合、前の子音に閉鎖を開放しないことを表す [ ̚ ] を付けることも多い。 来て - [kʲite] 切手 - [kʲitːe] / [kʲitte] / [kʲit̚te] アサリ - [asaɾʲi] あっさり - [asːaɾʲi] / [assaɾʲi] http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BF%83%E9%9F%B3 ---------------------------------------- 英語でも「ゲッレディ」のように促音という概念が実在します。そして、国際音声記号にも促音の表記ルールが存在します。にもかかわらず、それが辞書にないのは理解できません。そのことを質問しています。 2点目、音の長さの概念について 両方の音声ファイルを Windows Media Player で再生しました。それぞれ「2つ目の音」までの長さを相対的に計測しました。 hectare: 「ヘク」までの長さ:419ドット six: 「シク」までの長さ:808ドット この、客観証明された測定可能な物理的な長さの相対的な違いについての質問です。両方とも419ドットになるか、または両方とも808ドットになるべきです。なぜ相違が発生するのかについて質問しました。 大事なことなので繰り返します。日本語は絶滅しました。人間も絶滅しました。そういう前提での質問です。おそらく、私に理解できる回答が可能なのは、lazydog1 さんだけではないか、とおもっています。頼りにしていますので、よろしくお願いいたします。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (15)

回答No.5

No.4です。 改まって質問者さんのリンクを見たのですが、別に片仮名表記のことを言っているわけではないのですね。 であれば、私の回答は、No.4の上から4行目までです。そこより下は蛇足でしたので無視して下さい。 失礼しました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

他の方が書いてらっしゃるように、実は「ッ」という発音(促音)は英語にはありません。 質問者さんは、英語話者が「シックス」と発音しているとおっしゃっていますが、実際には「シクス」と発音しています。日本人が日本語の頭で聞いた時に、あたかも「シックス」と言っているように感じているだけです。 同様に、itは、「イット」とは発音していません。そう聞こえるだけです。 質問者さんは、日本語が流暢でない英語圏の方が日本語を話すと、なぜ変な発音で話すのかわかりますか?それは、英語の発音で日本語を話すからです。英語と日本語の発音は違うのです。これは何も英語に限った話ではなく、どんな言語に対しても言えることです。そのため、発音記号というものが、どんな言語にも存在します。 では、なぜ辞書にカタカナで発音が書いてあるかというと、英語の初心者や発音記号がわからない人が理解しやすいよう、便宜的に書いてあるだけのことなのです。 実を言うと、英語と日本語で同じと言える発音は、皆無に等しいです。 itのiも、日本語で「イ」とか書きますが、実際の発音は日本語の「イ」よりももっと曖昧な発音なのです。itのtも「ト」とは全く異なる発音です。 日本人なのに、まるでネイティブのように上手な発音で英語を話す人を見たことがあると思いますが、あれは英語の発音を正しく理解して発音しているからなのです。 日本語と英語では発音が違うので、発音を日本語文字で正確に表記するのは不可能ですが、あくまで便宜上片仮名表記がしてあるのだ、とご理解下さい。

uuuuu8u8888uuu
質問者

補足

へんしんをありがとうございます。 私は「どう聞こえるか」の話をしていません。ストップウォッチで計測したときに発生する物理時間の相違を質問しています。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • f272
  • ベストアンサー率46% (8650/18503)
回答No.3

「シクス」も「シックス」も英語話者にとっては同じでしょ。英語話者はそんな音を区別していません。 英語で区別する音と,日本語で区別する音は同じではない,という単純な事実を受け入れてください。

uuuuu8u8888uuu
質問者

補足

回答をありがとうございます。 「同じ」であるにもかかわらず、複数の辞書で音が違っているのは、どうしてでしょうか。それを質問しています。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

英語に「ッ」はないのです。日本語は抑揚をつけて発音しますが、英語は強弱をつけて発音するのです。 six を「スィクス」として、「スィ」の部分を大げさなくらいに強く発音してみてください。「シックス」よりも随分と英語らしい発音になることに気が付くと思います。「クス」はもちろん無声音にすることを忘れずに。

uuuuu8u8888uuu
質問者

補足

かいとうをありがとうございます。 その説明だと、hectare の発音は英語らしくないことになってしまい矛盾します。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

英語には、促音という観念がありません。 あと外国語の発音は、聞こえたままをくりかえす、が常道。理屈こねてもはじまらない。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A