• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳お願いします。)

英文に翻訳してください

このQ&Aのポイント
  • こちらの文章を英文に翻訳してください。
  • 私も感激しています。あなたと知り合えたこと。
  • 私が初めて見たのはこの写真の彼女と同い年でした、初めて見たときの彼女はもう大人でしたがやはりこの頃から見るものを惹きつけてやまない美しさと魅力を放っていた。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

I'm fascinated, too. I met you in my life! When I saw Kathy for the first time, she was the same age as the girl in this picture. When I first saw her, she was already grown-up, but even around that time she was so beautiful and fascinating to those who saw her. I know you receive quite a lot of mail and letters every day, but if you find an EMS from Japan, that's from me. Please ask your manager about it! 以上でいかがでしょうか?

noname#260418
質問者

お礼

Him-hymnさん、こんばんは。 いつもありがとうございます。 Him-hymnさんやみなさんの おかげでコミュニケーションを 取れるようになり、 楽しみが一つ増え、それが 糧となっています。 コミュニケーションを自分の 力で取れているわけではないのですが、、 以前、私が大ファンの有名人に 日本製の化粧品をプレゼントしたくて 訳していただいた英文(ファンメッセージ?) を送ったら、 マネージャーのアドレスを教えてくれました。 感激しました。 本当にありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。

関連するQ&A