締切済み 英語の意味について 2014/02/04 17:30 よく【sice⚪︎/⚪︎~】と書いてあるものを見るのですがこのsiceという意味はなんでしょうか? みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 noname#199578 2014/02/04 22:26 回答No.1 サイコロの6の目。または 公益社団法人 計測自動制御学会の略 など 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(0) カテゴリ 生活・暮らしその他(生活・暮らし) 関連するQ&A 英語の意味 Pathogenic Microbioticsの意味は何ですか? ↑ 病原 を意味するのはわかりますが、二つでどういう意味になりますか? 病原微生物でしょうか? 英語の意味を教えて下さい。 この意味を教えて下さい。 「Tax Withholding」ってなんていう意味でしょうか? どなたが教えて下さい。 英語の意味がわかりません 以下の文の意味がわかりません。 「This is taking your moment.」 辞書でtake momentやtake a momentを調べましたが 何だか意味が合わないみたいで…。 ここでは「すばらしい」みたいな意味で言ってるようなので その意味に合う訳が知りたいです。 どなたか分かる方、お知恵を貸してください。 どうぞよろしくお願いします。 この英語はどういう意味でしょうか? 以下2点、日本語の意味を教えてください。 I look forward to your emails in the future. We'll keep each other updated on our lives. という文章の"on our lives"はどういう意味でしょうか? またメール楽しみにしてるよ、近況報告し合おうね、というような意味合いだと思うのですが、このon our livesは、生活の中で、という意味でしょうか、一生(人生の中で、生きてる限り)という意味でしょうか? なお、keep in touch という言い方しか私は使えない(ニュアンスがよく分からない)、何か意味合いが違うのでしょうか? また、How would you like this go? とはどういう意味でしょう? 一体どうしたいわけ?!みたいなニュアンスなのか、どうしたい?という純粋な疑問なのか、というかもっと違う意味なのか… よろしければご教示ください。 英語の意味 Goodnight all of you どうゆう意味ですか? 単におやすみなさい、とは違う意味ですか? 英語の意味、教えて下さい Recently divorced. これは、「近々離婚する」という意味ですか?それとも、「最近離婚しました」という意味になりますか? 宜しくお願いします。 英語の意味を教えて下さい。 How is your leg doing? What's a leg? これってどういう意味でしょうか? 調べたらlegには前後の文章で色々な意味があることが分かりましたが 上記の2文のはどうやって訳したら良いのでしょうか? あまり良い意味の言葉ではなかったらスイマセン。 この英語の意味を教えてください。 この英語の意味を教えてください。 dodo-head という英語の意味がわかりません。 ちょっと、からかうような言い方をしていました。 ネットで検索してもドードー鳥しかでてきません よろしくお願いします。 英語で「付き合ってる意味ってある?」と言いたいのですが。。 英語にどう訳したらいいのかわからず困っています。 「お互い何ヶ月も会わないで、一緒にいることができないのに付き合っている意味ってあるのかな?」と書きたいんですが、付き合っている意味があるのかという文を英語にできません。。 どなたかわかる方教えてください。よろしくお願いします。 英語の意味が分かりません where are you my dear?の意味は日本語でどういう意味なんでしょうか? お願いします! 英語の意味 海外通販のサイトにsellout risk:veryhighとの表記がありました いろいろと調べてみたんですけど、意味がでてきません;; どのような意味なんでしょうか? 英語の意味を教えてください。 こんにちは。 curatorial decisionという英語の意味を教えてください。 美術館での用語のようですが、単純な英訳ではなく、どういう意味合いで利用するのか知りたいです。 よろしくお願いいたします。 英語の意味がわからないので、教えて下さい。 英語の意味がわからないので、教えて下さい。 keep sunshine in your heart を直訳すると、どういう意味ですか?教えていただけるとありがたいです。 英語の意味を教えて下さい! 動画サイトで、私が振り付けながら歌っている動画に、アメリカの方から、 Aww your just a cute little thing aint you <3 というコメントを頂きました。 これは、いい意味なのでしょうか?悪い意味なのでしょうか? 訳すと、どんな感じになるのでしょうか? 意味がよくわからないので、どのように返事をしようか、迷っています。 どうぞよろしくお願い致します! 英語の意味を教えて下さい Outcomesと言う言葉に、影響と言う意味は有りますか? Health Outcomesと言う言葉を訳す際、ネットで見ると「健康成果」と訳している論文を結構見ましたが、前後の意味合いから「健康成果」ではしっくりこなくて、「健康に何かが何らかの○○を○○する」見たいな意味合いになります。この○○の部分が「成果」では無く、「健康に何かが何らかの影響を及ぼす」とすると、しっくりきます。 上記の再質問ですが、影響と言う意味は有りますか?または「成果」意外でしっくるとくる他の訳はありますか? この英語の意味教えてください。 The cable has been pinched. pinchの訳がピンときません。意味はつまむとかですが、ケーブルが潰れているとかそんな意味合いでしょうか? 英語の意味がわかりません within Continental US & International とはどういう意味でしょうか。 「合衆国大陸部および国際・・・?」と訳せるように思えますが、意味がはっきりしません。 よろしくお願いします。 英語の意味を教えて下さい 英語が話せる友人に言われたんですが、全く意味がわかりません(>_<)わかるかた教えてください。 I wanna go back to the state bitch 意味 英語の意味 メールをしている外国人がいます。 昨日仕事が忙しいとメールが来たので、仕事頑張ってねっていう意味で keep it workと送ったのですが、後から考えたら意味がよくわからないのと、上から目線みたいな感じで失礼だったかなと思い、 間違ってたし失礼な文章送っちゃったかもごめんね。Good luck on your workと返しました。 そしたら No I just about managed to decipher what you meant! と返って来ました。 いやいや、あなたが言いたいことはなんとなく伝わったよ。 という意味で良いのでしょうか? Just about が かろうじて とか なんとなく という意味なのでしょうか? 教えて下さい。よろしくお願いします。 また、それに対してなんて返信したら良いのでしょうか? お願いします。 英語に意味教えて下さい。 英語の意味教えて下さい。 友達とお互い外国でおちあう約束をしているのですが下記の意味って、 もし会えたら会おうよみたいな、会えないかもしれないし、会えるかもしれないしみたいな、絶対的な約束はではないという解釈で正しいですか? let just see if we can meet when you come here. もしあなたがここにきてお互い会うことができればただ会うだけにしようとみたいな意味ですか?just seeが強調されているみたいで・・・どう解釈すればいいですか? 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 新幹線で駅弁食べますか? ポテチを毎日3袋ずつ食べています。 優しいモラハラの見抜き方ってあるのか モテる女性の特徴は? 口蓋裂と結婚 らくになりたい 喪女の恋愛、結婚 炭酸水の使い道は キリスト教やユダヤ教は、人殺しは地獄行きですか? カテゴリ 生活・暮らし 料理・飲食・グルメ 住まい 暮らし・生活お役立ち 園芸・ガーデニング・観葉植物 ペット 交通 その他(生活・暮らし) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど