- ベストアンサー
英文作成をお願いします。
以下の日本文を英文にして頂けますか。 すみませんが、よろしくお願いします。 (日本文) 現在A社は2月末までに東京へ到着させるための注文をB社にしています。 その商品は直ぐにでも必要であるが、コストの関係から海上輸送を希望しています。 とてもタイトなスケジュールですが、いつまでにB社に準備を完了させれば 良いか教えて下さい。 仮に海上輸送が困難な場合、輸送手段はAIRへ変更をしなければなりません。 その場合いつまでにB社へ準備を完了させれば良いかも教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
A placed the order of the products to B, to have them delivered at Tokyo by the end of Februrary. We(they?) need them as soon as possible but we(they?) prefer ocean freight from cost standpoint. We(they?) understand it is a very tight schedule, now please let us know by when B should complete the preparation. In case ocean freight is difficult, we(they?) have to change from ocean to air. In that case, please let us know by when B should complete the preparation. ---- 主体が誰なのかわかりませんでした。WeかTheyか、適宜切り替えてお使いください。
お礼
とても助かりました。ありがとうございましま。