- ベストアンサー
サンタへの手紙と特別なベル
- シングルマザーの妹が居ます。幼稚園の女の子が1人居ます。私の娘と姪っ子は、ばあばが雪の精になったと信じています。
- 娘への手紙では、特別なベルをあげることを伝えています。そのベルはサンタの街に雪を降らすことができ、雪の妖精と一緒に遊ぶことができるというものです。
- 姪っ子への手紙では、ベルを鳴らすと願い事が叶うように雪の妖精が魔法をかけに行くと伝えています。その他の文章は、姪っ子の心を和らげるために書かれたものです。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
○○ちゃんへ。 お手紙ありがとう。嬉しかったよ。お礼にこの特別なベルをあげます。 このベルを鳴らすと、○○ちゃんの願い事が叶うように雪の妖精が魔法をかけにいきます。 お友達に笑顔で話しかけてごらん。 きっと大丈夫! 娘への手紙 Dear XX, I'm really glad to have received your letter. Thank you. To show my gratitude, I will give this special bell to you. If you ring this bell, we will have snow in the town of Santa Clause, and snow faries will start dancing. Your grandma was playing with some faries the other day. May XXX live a happy life for good. Yours, Santa Clause ○○ちゃんへの手紙 Dear ○○, I'm really glad to have received your letter. Thank you. To show my gratitude, I will give this special bell to you. If you ring this bell, a snow fairy will come to you to grant your wish. Just smile at your friend. Probably some wonderful magic will work on your friend. We will be watching you from heaven always. Yours, Santa Clause ★仮にタイプしても、最後のSanta Clauseは手書きにします。 ★We will be watching you from heaven always. →ここは天国からいつも見守っているとしてみましたーーそうでないとどこから見守っているのかわかりませんからーー。 以上でいかがでしょうか。
その他の回答 (1)
- ritomasushi
- ベストアンサー率0% (0/1)
娘さんに一人ではない大丈夫だよと書いてみるのはどうですか?
お礼
ご回答頂きましたその日のうちにお礼を差し上げましたが、反映されておらず大変失礼致しました。 携帯から見たときは反映されていたのですが(T0T) 頂戴致しましたアドバイス通り、一人ではないから大丈夫だよ、と書きました。 ベルと英文のプレゼントは大成功でした。 純粋に信じている姿を見てこちらまで感動してしまいました。 お早い御回答を下さいまして、大変感謝申し上げます。 2014年、心穏やかで素晴らしい一年となりますように! ありがとうございました!!
お礼
ありがとうございます! 娘も姪っ子もきっと喜んでくれると思います。 始めは日本語で書けば、、とも思いましたが、とても勘の鋭い子なので、ふとした時にこちらがドキッとするような事を言います。 英語で書いてあれば疑われる事は無いと思います。 蛇足ですが、ベルのラッピング紙に購入した書店の名前がローマ字で入っていましたので、そちらも包みなおさねば!とあたふたしております。 こんなに長い文章を英訳して下さって、心から感謝申し上げます。 クリスマス後に補足欄ではありますが、英語を見た2人の様子だけ是非ご報告させて下さい。 ありがとうございました!!!
補足
昨年末、大変お世話になりました。感謝してもしきれない程です! 結果、手紙とベル、大成功しました。 母によりますと、手紙を読むなり大興奮で”わなわな”し、嬉し過ぎてソワソワ走り回ったようです。 そしてベルを鳴らし、保育園ヘ行き、その日のうちに自分から積極的に話しかけたようで「お友達が出来た!!」と言いながら帰って来たそうです。 別の日、母が寒くて布団に潜っていると、姪が部屋へ入って来てベルを鳴らし(←部屋に誰もいないと思っている)「お友達が出来ますように!」と空へ向かってお願いしていたようです。 英文の隣に、左手で書いたヨレヨレの文字、トナカイからの和訳を付けておいたのですが、子供心に英語の文章をそのまま自分で理解したくなったようで、英語の勉強まで始めました。 そして、お正月に遊んだ時に「クリスマスプレゼントおもちゃや靴もあって嬉しかったね♪ プレゼント嬉しかったねー^^」 と言うと、「ベルが一番嬉しかった。でもね、もうベルは無くても◯◯ちゃん自分からお友達が出来るようになったんだよ!雪の妖精に魔法をかけてもらって話しかけれる力を貰ったの!」と言いました(泣) 一方で娘も大喜びで、こちらは雪があまり降らないのですが、偶然ベルを沢山鳴らした日のお昼にふんわり雪が降ったので、大喜びをしていました。 サンタさんの英語ってかっこいいねぇ!!!や、サンタさんから英語のお手紙貰ったの!!!と、お正月に親族みんなに自慢していました。 長くなりましたが、こんな見ず知らずの者に無償で英訳を誠にありがとうございました。 心より感謝申し上げます。 2014年、穏やかで素晴らしい一年となりますようお祈り申し上げます。