• ベストアンサー

regardについて

Greek values regarding tolerance closely follow the EU member trend. この文のregard について質問です。 regard A as B 「AをBとみなす」この形ならわかるのですが、asがありません。 このときのregardは5文型なのでしょうか? すなわち、regard O V 「OがVするとみなす」これでいいのでしょうか? tolerance はregarding の目的語ですよね? closely というのは副詞だから無視する。 follow はVですよね? 教えてください お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Greek values / regarding tolerance / closely follow the EU member trend. regard は ing 形になりつつ,tolerance を目的語,と言えなくもないですが (その場合の regard は「みなす」というより「考慮する」くらい), 分詞構文的な感覚で,regarding ~で前置詞として扱われます。 /のところにコンマがある感じでもいいですが, Greek values about tolerance と考えれば,素直に 「忍耐に関する,ギリシアの価値感は」と主語になって おっしゃるように closely が副詞で follow という動詞と流れていきます。 忍耐に関するギリシアの価値観は,EU 加盟国の傾向に倣っている(→一致する)。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.3

こんにちは。他の方に追加すると、 Greek values follow the EU member trend. これが余分なものを取り払った文です。 Greek valuesがどういうものか、それを修飾(説明)するのが、regarding tolerance です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2

regardingは前置詞「~に関して」「~の点では」 Greek values regarding tolerance / closely follow / the EU member trend. (SVO) toleranceに関するGreek valueはthe EU member trendにclosely followする contextがわからないし、何に関するtoleranceかもわからないので、あとは前後で判断して理解して下さい

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A