- ベストアンサー
has / have matched?
すみません、教えて下さい。 あなたが添付して来たファイルの内容と私どものファイルは合致しています。を英訳するとYour attached file and our attached file have matched.でしょうか?それともこのhaveはhasになるのでしょうか? こちらが添付したファイルがなぜか相手のほうで、開けず、僕たちのファイルを送るから、合致しているか確認して下さいと頼まれた場合の返信です。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「そのファイルとこのファイルは合致していますよ」の表現がやや日本語的だったので、英語的に「そのファイルはこのファイルと一致していますよ」と、英語的な表現にしてみました。(勝手にすみません。。。) The attached file you sent to us surely matches ours. (貴方が送ってきた添付ファイルはまさに私達が送ったものと確かに一致していますよ)
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Your attached file and ours have matched.
質問者
お礼
お早いご回答をありがとうございました。やっぱりhaveだったんですね。ありがとうございました<(_ _)>
お礼
すごく分かり易く親切なご説明とご回答をありがとうございました!<(_ _)>