- ベストアンサー
英訳をお願いします。お手数をおかけします。
あなたに送った商品のインボイスは$43の贈物と記入しました。 通常、ドイツではそれで問題なく届くはずですが、さらに税関のインボイス が必要な場合は私に知らせてください。日本の郵便局に問い合わせてみます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The invoice price I wrote was $43,00 as a gift. I think that this is enough for clearing customs in Germany and if you need an additional invoice, please let me know.I am going to inquire at the post office about it. 「私が書いたインヴォイス金額は、ギフトとして43ドルです。これでドイツの税関をクリアするのに十分だと思います。もし追加のインヴォイスが必要ならお知らせください。それについて郵便局で尋ねてみます」としてみました。