- ベストアンサー
英文を教えて下さい。
アメリカのネットショップで小物を購入予定です。相手にインボイスの事でメールをしないといけません。すみませんが英文を教えてくれませんか?お願いします。 「税関に渡すインボイスはいつもどおりのインボイスで構いません。 ですが、インボイスにも原産地記入が必要です。 前回のインボイスを見ればすぐにわかると思います。 前回のインボイスを確認して下さい。 基本的に前回の方法で送ってくれれば無事に日本の税関は通ります。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
税関に渡すインボイスはいつもどおりのインボイスで構いません。 The invoice to hand in the customhouse may be sufficient as usual one. ですが、インボイスにも原産地記入が必要です。 However, entry of the place of origin is required also for that invoice. 前回のインボイスを見ればすぐにわかると思います。 I think that you will understand immediately if you see the last invoic. (ですから)前回のインボイスを確認して下さい。 So, please check the last invoice. 基本的に前回の方法で送ってくれれば無事に日本の税関は通ります。」 Fundamentally, if it is sent by the last method, it will pass the customhouse in Japan safely.
お礼
ありがとうございました!送ってみます^^