• ベストアンサー

would like

would likeの意味ってなんですか? 辞書でひいてもよくわかりませんでした。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

手持ちの辞書 (「スーパー・アンカー英和辞典」 第2版) の like の項目の中にある would like の見出しの部分を見ると、意味別に6つの部分に分けてあります。 質問者が知りたいのは、どういう文における would like なのかが、実際の文が示されてないので分かりません。とりあえず1つ2つの例を出してみます。  I'd like an ice cream. (アイスクリームが欲しい)  I would very much like to stay here. (どうしてもここに残っていたいのです) 他にも like の後ろに目的語が来て、 I'd like you to do (あなたに ・・・ してもらいたい) とか、そういう形もありますが、学習者用の辞書などを参照してみるのが一番だと思います。 そもそも like to + 動詞の原形 という形は 「・・・ したい」 という意味を表現するので、それに would が前置されると意思表示がやわらかくなる感じになります。

Akameusagi
質問者

お礼

ありがとうございました とてもわかりやすかったです

その他の回答 (1)

noname#201242
noname#201242
回答No.2

どういう風に辞書を引いてみましたか? 辞書にいくつも意味が出ている場合は、文脈に合わせて「一番合いそうな意味」を選びます。 まず、wouldで引くかlikeで引くか・・・ (紙の辞書だったら両方見てみてください、どっちに出てるか) とりあえずwouldでgoo辞書を引いてみると、 http://dictionary.goo.ne.jp/srch/ej/would/m0u/ would likeというのがあります。 「願望を表すていねいな言い方」 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/49454/m0u/would/ いろいろ例文が出ています。 一番基本としては、「want よりも丁寧な言い方」と思っておけば良いかと思います。 別にビジネスに限らないんですが(普段から使う言い方です)、説明のひとつとして。 http://ken-int.com/business_advice_12.html I would like a couple of coffee. I want a couple of coffee. I wouldを縮めると、I'd になります。 I would / I had / I should など、いくつかの言い方が短くすると同じ「I'd」(アイドゥ)になります。 (どれなのかは、文脈や文法で意味を見分けます) http://eow.alc.co.jp/search?q=I%27d とりあえず、「I would like toはつなげて、I'd like to ~(アイドゥライクトゥ)と書かれる時がある」と覚えておけば良いかと思います。 I'd like to change my seat.  (席を変更して欲しいのですが。) http://whatever-free.net/example-i-would-like-to.html

Akameusagi
質問者

お礼

ありがとうございました とても参考になりました