• 締切済み

お店の名前を外国語で考えて頂けませんか!

現在、ハンドメイドの雑貨の委託販売を考えているのですが、 なかなかこれというショップ名というか、 ブランド名が思いつかず困っています。 ピアス等をメインのアクセサリーと、手書きのポストカードを販売予定です。 お花をモチーフにしたものが多くなるので、 自分でも調べてみたのですが、 Lily of the balley 英語でスズラン・・・花言葉がいいかなと思ったのですが、これだけというのは しっくりこなくて。 Jandin de fleurs フランス語で花束 言葉を組み合わせたいのですが、思いつかず……お力を貸していただけると嬉しいです。 よろしくお願いいたします。 フランス語、スペイン語中心で、(ほかの言語でも音がよかったりのもはぜひ教えてください!) 光、幸せ、ひだまり、花の名前等・・・・・・を組み合わせた造語を教えて頂きたいです。 優しいニュアンスや可愛い雰囲気、発音のしやすい言葉を、 ぜひ教えてください。 読み方も教えて頂きますようよろしくお願いします。 最後にこれは、どうしても・・・・というわけではないのですが、 名前のどこかに“yuzu'r”を入れて頂けると飛び上がります。 初めての質問で、不慣れな事等でご迷惑をおかけするかもしれませんが、 皆様どうかよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>お店の名前を外国語で考えて頂けませんか! >フランス語、スペイン語中心で、 >光、幸せ、ひだまり、花の名前等・・・を組み合わせた造語を教えて頂きたいです。 >優しいニュアンスや可愛い雰囲気、発音のしやすい言葉を、ぜひ教えてください。 >読み方も教えて頂きますようよろしくお願いします。 ⇒スペイン語で考えてみました。 スペイン語で、ramo〔ラモ〕は「枝」、rosa〔ロサ〕は「バラ」です。 これを組み合わせて、ramorosa〔ラモロサ〕というのはいかがでしょう。 また、ramoは「花束」の意味にもなりますので、ramo de rosas〔ラモ・デ・ロサス〕ならば、文字通り「バラの花束」という意味です。 さらに、ramoに「小さい」という意味を表わす-ito(示小辞)をつけると、 ramito〔ラミート〕「小枝・小さな花束」の意味になります。 これから、ramitorosa〔ラミートロサ〕(やramito de rosas〔ラミート・デ・ロサス〕「小さなバラの花束」などができます。 以上から、私がお店の名前の候補としてご提案したいのは、次のとおりです。 ramorosa〔ラモロサ〕(「枝・花束」と、「バラ」との合成語) ramo de rosas〔ラモ・デ・ロサス〕「バラの花束」 ramitorosa〔ラミートロサ〕(「小枝・小さな花束」と、「バラ」の合成語) ramito de rosas〔ラミート・デ・ロサス〕「小さなバラの花束」

yuzua_yuzu
質問者

お礼

素敵な言葉の数々に感動しています! ありがとうございます!! 正直、どれも素敵で迷っております。 何度も口に出してみたりして、じっくり考えさせて頂きます。 本当にありがとうございました!

関連するQ&A