• ベストアンサー

英語の翻訳をお願いします

I know the listing says the watch is "black" but is it really "dark black" or is it more like dark gray (like "gun-metal" or lead)? 意味を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

表示では この腕時計は黒と記載されていますが ほんとうの真っ黒ですか? それとも ダークグレイの方ですか(ガンメタリックとかみたいな)?

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

リストによると、その腕時計は「黒」だというのはわかりますが、「真っ黒」なのか、あるいは、濃いグレーのようなものなのか(「拳銃の金属の部分の色」や鉛のような)どちらでしょうか? 結構、正確さを重視して訳しました。 以上でいかがでしょうか?