- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ローマ字を教えて下さい。)
ローマ字変換の方法と注意点
このQ&Aのポイント
- ローマ字変換について知りたい
- ローマ字変換サイトで変換される結果に違いがあるのはなぜ?
- ひらがなをローマ字に変換する方法を教えてほしい
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
kyouwaameさんはこの質問をパソコンから打ってはいないのでしょうか? もしくはかな文字入力ですか? 英語表記ですと、あなたの言う通り、けんじはKENJI、しんやはSHINYA、おおにしはONISHIです。 しかし、ローマ字で表らすとなると、けんじはKENNJI、しんやはSHINNYA、おおにしはOONISHI、となります。 それはなんでか。 ローマ字で英語表記の通りにそれぞれ打つと、KENJI=けnじ、SHINYA=しにゃ、ONISHI=おにし、となってしまうからです。 ローマ字表記については以下のサイトをご覧ください。 http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/
その他の回答 (1)
- ImprezaSTi
- ベストアンサー率26% (534/1995)
回答No.1
問1:SHINYAをそのまま読むと「しにゃ」 Nの後に続くと読みが変わるものがあるので、"ん"は"NN"に変換しているのでしょう。 問2:"おお"は、"OO"でしょう。 ONISHIは"おにし"です。
質問者
お礼
早速の回答ありがとうございます!!! 感謝です!
お礼
早速の回答ありがとうございます!!! 感謝です!