- ベストアンサー
質問に答えるときの文の強勢について
いつもお世話になっています。英語の文で強く読む部分について質問です。 Do you like soccer? に対して No. I like baseball. と答える場合、一番強く読む部分はbaseballで良いのでしょうか。 否定するので、noなのでしょうか。教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
普通はbaseballだと思います。 noを強調したければ、そちらを強く読んでもかまいませんが、
その他の回答 (1)
- japaneseenglish
- ベストアンサー率35% (226/638)
回答No.2
わたしなら、noを強く言います。 補足としてsoccerは米語です。 イギリスではfootballです。 もちろん、イギリス人に、soccerといっても通じます。 日本人が信じていて、わりと通じない英語が首にまくマフラー(muffler)です。 英語ではscarf(スカーフ)です。 ストーブも日本語と英語では意味が違います。 ガスコンロなどをstoveといいます。 じっゃ日本語のストーブはといえば、heaterです。 コンセントも通じません。 socketです。 言葉はなかなか難しいですね。 日常生活によくでてくる「はさみ」があります。 これの英語は、たいへん発音が難しく、いくらやっても妻(英国人)に笑われます。 日常生活に頻繁にでてくるものなので、シセズと言いながら、大笑いされます。
質問者
お礼
お返事ありがとうございました。
お礼
お返事ありがとうございました。