• ベストアンサー

英語について

“あなたはママの宝物” “るなは一生の宝物” これらを英文にすると どうなりますか? 英語が苦手でわからないので 困っています(;_;)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

“あなたはママの宝物” You're your mom's treasure. “るなは一生の宝物” Runa's my lifelong treasure. 以上、単純ですが、わかりやすい訳だと思います。

その他の回答 (2)

回答No.3

Mama's treasure,you are! My lifelong treasure,Luna is!

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

“あなたはママの宝物” You are the Mama's tresure. “るなは一生の宝物” Runa is the treasure for all my life.

関連するQ&A