- ベストアンサー
a frost
第一次世界大戦の毒ガス兵器が失敗であった描写の部分で The new gas was a frost. という文章があります。ガスが霜であったとは凍っていたということでしょうか?あるいはfrostという名詞には他に意味があるのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
The new gasで、新しい、新開発の毒ガスということですが、それがa frostだったというわけです。 このfrostは、イギリス英語の口語表現で、主に芝居や催し物、出版した本などで、予期に反して、受けなかった、期待外れのものーーという意味です。失敗作という意味にもなります。あるいは不評とも。 霜が降りて、作物が台無しになる、あのイメージを適用した表現です。せっかく結実を期待しているのに、霜が降りて、台無しーー残念、期待外れだーーという意味ですね。いわゆる成功か失敗かというより、期待外れという意味合が濃い表現です。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
下記の2Bにあるように、failure 「失敗」と言う意味だと思います。 http://www.merriam-webster.com/dictionary/frost
質問者
お礼
お答えいただき大変有難うございます!
お礼
度々の情報大変うれしく感謝いたします!ありがとうございます。