- ベストアンサー
「直接再帰」「再帰受身」お願いします
いつもお世話になります。 初歩的な事なのは解っているのですが、 教えてください。 和訳は合っていますか? 1)Co'mo se llama Usted? 貴方は何とよばれていますか? (貴方の名前は何ですか?) 2)Co'mo se llama este edificio? この建物は何とよばれていますか? (この建物の名前は何ですか?) これらの例文は 1)は「直接再帰」を 2)は「再帰受身」を 説明する例文なのですが、和訳があっているとすると、違いがよく解らないです。 こんがらがってます。お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)あなたはご自分を・・・ 2)この建物は自分を・・・ 1)は主語が人なので自分自身を呼ぶことができます。 2)は主語が物なので自分自身を呼ぶことができません。 つまり、2)は実は人々が呼ぶのです。建物は呼ばれる受身の意味です。
お礼
ご回答ありがとうございます。 難しいです。なかなか理解できません。