• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:アメリカでの出産の際の日本への出生届について)

アメリカでの出産の際の日本への出生届について

このQ&Aのポイント
  • アメリカでの出産時に日本へ出生届を提出する方法について詳しく教えてください。
  • 日本への出生届で名前を「太郎 マイケル」と表記したら、すべての書類で太郎マイケルとなってしまうのでしょうか?
  • アメリカで洋風な名前(例:山田 太郎 マイケル)を付けた場合、日本の書類でも同じように表記されるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mamigori
  • ベストアンサー率44% (1140/2586)
回答No.3

ウチは、日本の出生届には、「山田 太郎」で届け出ました。 で、備考欄?に、 「アメリカ合衆国で出生。アメリカ名は 山田太郎マイケルだが、日本名は山田太郎で届け出る。」 というような事を記載しました。 (領事館の記入例に書いてあったので、その通りにしました) ウチの子は、戸籍の備考欄に、 「アメリカ名 山田太郎マイケル」と記載されてます。 ただ、同じように届け出た友人の子は、アメリカ名の記載はなかったそうなので、 本籍のある地域によって異なる可能性は大ですが。 私自身、教職でしたが、出生届でミドルネームも届け出た場合は、 保護者からの希望や要望があれば、普段は「山田太郎」として対応していましたが、 正式な書類関係は、すべて「山田太郎マイケル」でしたね。

moco_como
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 備考欄という選択肢もあるのですね。 ミドルネームも意味をこめて付けるつもりなので、戸籍上表記がなくなってしまうのも残念に思う反面、子供が面倒くさい思いをしても可哀想だなと色々悩んでおりました。 実際に教職に就かれていた方のご経験談ということで大変参考になりました。 ありがとうございます。

その他の回答 (2)

noname#188869
noname#188869
回答No.2

私の息子は、日本で「太郎 マイケル」のように出生届を出しました。 小学校入学時の書類などは、「山田 太郎 マイケル」様 宛てに届きます。 学校では、本人は「山田 太郎」として生活(先生もそのように呼んでくれますし、テストやノートへの記名もそうです)し、私は学校への提出書類などは「山田 太郎 マイケル」と記名しています。 ハーフなので、息子にミドルネームがあることをお友達も自然に受け止めてくれていて、中学生になった今でもまだ問題があったことはありませんよ。 ただ、時にはフルネームを使わなければならない場合があるらしく、本人が名前が長過ぎて面倒だと言うこともあります。(^^;;

moco_como
質問者

お礼

具体的なご回答をありがとうございます。 学校などでは、呼び方などは考慮してくださるのですね。 その辺りが、厳格なのか知りたかったので、助かりました。 ありがとうございます。

  • mis_muffet
  • ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.1

在米十数年になります。出生届を出したのは十年以上前になるのですが、アメリカ名は Emma Yoko Smith で、日本名は 山田洋子です。海外に住んでいる者にとって、日本大使館・領事館はなんでも相談出来る友達の様なものです。わからない事は直接尋ねた方が、正確で早いですよ。係員の方も、最近は親切で丁寧です。

moco_como
質問者

お礼

ありがとうございます。 領事館はなんとなく敷居が高くてと思っておりましたが、思い切って聞いてみようかなと思います。

関連するQ&A