ベストアンサー 「貼るカイロ」を中国語で言うと? 2013/07/22 07:45 おはようございます。 ズバリ、「貼るカイロ」は中国語ではなんと言えばいいのでしょう? ご回答、宜しくお願い申し上げます。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー noname#243965 2013/07/22 10:07 回答No.1 これは人によって言い方は様々だと思いますが、 個人的には「保暖貼」と言います、 これは一番伝わるのではないかと思います。 他には「发热贴」、「即热贴」、「热可贴」、「暖身贴」、「可贴式暖宝宝」などがあります。 参考になれば幸いです。 よろしくお願いします。 質問者 お礼 2013/07/22 10:49 ありがとうございます! 以前、中国の方に、実際の貼る懐炉を手に取った状態で、「これは 何?」と聞かれて、答えに窮してしまったんです。 なかなか、日本語で説明できることでも、中国語にするとニュアンスが 伝わりにくいというか… 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学中国語 関連するQ&A 「使い捨てカイロ」(ドイツ語) 「使い捨てカイロ」をドイツ語でどういいますか? 「貼るカイロ」を英語で言うと? はじめて質問させていただきます。 ズバリ、「貼るカイロ」は英語ではなんと言えばいいのでしょう? ご回答、宜しくお願い申し上げます。 中国語で第一圏とは、どういう意味? 中国語で第一圏、第二圏、第三圏…とは、日本語に訳すとどういう意味なのでしょうか? ご存じの方、ご回答お願い致します。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 「中国語が分からない」と伝えるには 中国語が分からない(読む・書く・話すが出来ない)と伝えたいとき なんというのが自然なのでしょうか? 機械翻訳だと、 (1)「私は中国語が分かりません」は 「我不知道中文」 (2)「私は中国語を話せません」は 「我不能说中文」 と出てきました。 中国語のテキストでは(2)の方をよく見かけます。 でも、日本語では 「日本語は分かりません」という方が自然かなと思います。 「日本語が話せません」だと「じゃあ、読み書きはできるの?」と思います。 中国だと、どういう風に言うのが自然なのでしょうか? よろしくお願い致します。 中国語でどう書くのか教えてください 結婚で中国人の友達が祖国へ帰る事になり 中国語で一言メッセージを・・と思い エキサイト翻訳などで変換をし それを日本語に戻してみると、変な言葉になり・・ あっているのかいないのか、中国語がさっぱりな私ではわからず 中国語がわかる方にお願いをしたいと投稿しました。 「お疲れ様でした。今まで本当にありがとう。」 を中国語でどう書くのか教えて下さい。 よろしくお願いします。 「彼女は中国語を話すのがとても流暢です」を中国語で いつもお世話になります。 「彼女は中国語を話すのがとても流暢です」 を中国語で表現する場合、 1.「她汉语说得非常流利」 と 2.「她说汉语说得非常流利」 のように「说」を繰り返す場合とがあると思います。 1の語順は日本語の語順と同じですが、 中国語としては少し違和感を感じます。 かといって2の「说」を繰り返す表現も "文法"が意識されてどうかなとも思います。 どちらが良く使われるのでしょうか? どうぞよろしくお願い申し上げます。 中国語で「中国語できる方歓迎します」とは何と書きますか? 中国語で「中国語できる方歓迎します」とは何と書きますか? 中国語の簡単な文例集が載っているサイトがありましたら、 一緒に教えてください。 宜しくお願い申し上げます。 中国語の分かる方、どうかこの文を中国語に訳していただけないでしょうか? 中国語の分かる方、どうかこの文を中国語に訳していただけないでしょうか? ↓↓↓↓↓ 『お手紙ありがとう!とても嬉しかったです。 私は大学で日本文学を専攻していますが、 少しだけ中国語も勉強しています。 でも勉強しはじめたばかりなのでまだ慣れていません。 本当はもっと中国語で文を書きたいのですが、 短文なのをお許しください。 是非中国に行きたいです。 とてもあなたに会いたいです。 いつかあなたとお話できることを夢見て、 一生懸命中国語を勉強します。』 どうか宜しくお願い致します。 中国語に関する資格について 中国語に関する資格について、中国語検定試験などの他に、例えば「中国語教師」(日本人の中国語学習者を対象とした教師)などの公的資格を知っておられる方、回答お願いします。 また中国語に関して持っているとよいとされている資格があれば同時に回答ください。 中国語で「○○ちゃん」と言うには??? 時がせまっていることもあり、急いでいます。 ある中国人の女の子に手紙を書こうと思っています。 日本の場合、大人同士や年上の場合などには、「花子さん」と少し改まり、 年下や仲の良い友人などのちょっと馴れ馴れしい間柄「花子ちゃん」となりますよね。 中国語ではどうなるのでしょうか? 李春麗さん → ???? 李春麗ちゃん → ???? すみませんが、ご回答、宜しくお願い致します。 中国語を習いたいのですが・・・ 私は中国語を大学で学び始めて約1年です。最近、中国語の魅力に取り憑かれ、もっと学びたいと思うようになりました。 そこで、都内で中国語を習うことができるスクール(週1回目安、なるべく費用が安い)で、良いところはありませんか? また、自分で学習するに良い方法はありませんか? 私は今、中検3級合格を目指しています。 ご回答よろしくお願いします! カイロのことについて教えてください 夏休みの自由研究の宿題で、カイロのことを調べようと思いました。 調べてみると、鉄粉や活性炭などが必要だとわかりました。 早速買いに行こうとして、薬局やコーナンなどに行ってみたのですが、どの店も置いてくて・・・困ってます。 いったいどこに行けば売っているのでしょうか?また、鉄粉は、砂鉄とかでもいいのでしょうか?活性炭も、キムコや、普通の炭みたいのではちゃんとしたカイロは作れませんか? 文章が長くなって申し訳ございませんが、鉄粉や活性炭、カイロのことなら何でもいいのでご回答よろしくお願いします 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 中国語に翻訳できる日本語と中国語のチャットはあるか 以前人から、韓国語と日本語の翻訳できるチャットを教えてもらいましたが、同じように中国語と日本語の翻訳チャットはないでしょうか? 日本人が日本語を打ったら中国語に変換されて、中国人に伝えられ、 逆に中国人からは中国語が日本語に変換されるようなチャットです。 ご存知の方、よろしくお願い致します。 中国語を話せるようになりたい。は中国語で何というのでしょうか? 中国語を話せるようになりたい。は中国語で何というのでしょうか? 中国語勉強中ですが、作文は本当に難しいです・・・。 中国語で・・・ 初歩的な質問ですが、『何かおっしゃいました?』は中国語でどう書くか教えてください。よろしくお願い致します。 中国語で中国語って? 中国語で中国語って、何て言うのでしょうか? 恐らく下の3つのどれかだと思うのですが、 ニュアンス的にどう違うか教えてください。 1.漢語(HanYu) 2.中文(ZhongWen) 3.華語(HuaYu) 経験だと、大陸では漢語と言うことが多く 台湾、香港では中文、東南アジア諸国だと華語と 言ってるような気がしますが、台湾とかで 漢語とか言っちゃいけないのでしょうか? 宜しくお願い致します。 中国語に訳して下さい! 中国語に詳しい方、 少し長いのですが、日本語⇨中国語にしてもらえませんか? ファンレターみたいなものです。 「あなたは誰?」とメールが来たので、返事をしたいのです。 「失礼しました。 私はあなたのファンです。 ショーが終わった後、バッグステージ(舞台の裏)で少しだけ会いました。 私はあたなと友達になりたいのです。」 以上です。 宜しくお願い致します! この中国語、どう使い分けるの? 中国語の接続語「和」と「跟」、辞書を見れば同じ「~と~」と載っています その使い方の違いが判りません できれば例題付で回答ください 中国語では何と云うのですか? 宜しくお願い致します 中国語で「最愛の人」と云うのはどう書くのでしょうか? 恋人は「愛人」でしたか・・? どなたかご教授下さい! 宜しくお願い致します* 中国語で何というのでしょうか? こんにちは。以下の文章は、中国語(できれば台湾語)で何と言うのでしょうか?? ★★★ 読み方も、カタカナか何かでお願いします ★★★ 台湾の方が来られるらしく、母親が下記のフレーズをスピーチか何かで言うらしいので、急ぎで教えてもらいたいのです。台湾語は中国語と発音が違うと聞いたので、できれば、台湾式でお願いします。 1.こんにちは。 2.ようこそ日本へお越し下さいました。 3.お元気ですか? 4.ありがとうございます。(←これは「シェィシェィ」ですよね?) ご回答お願いします。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございます! 以前、中国の方に、実際の貼る懐炉を手に取った状態で、「これは 何?」と聞かれて、答えに窮してしまったんです。 なかなか、日本語で説明できることでも、中国語にするとニュアンスが 伝わりにくいというか…