- ベストアンサー
海外の家電メーカーへ製品改良依頼
輸入商社の者です。 どなたか下記文章を英訳していただけると幸いです。 よろしくお願いいたします。 以下内容 私たちは、○○○(家電製品)について、機能追加のリクエストをさせていただきたくメールをしました。 以前にも同様のお願いをし、技術的に難しいとの回答をいただいておりますが、今後に予定されている下記企業のコンペで○○○の提案を行うためには、この機能が必須となります。 私たちが希望する機能は、添付ファイルにてお送りした他社製品の仕様と同一です。 再度ご検討をいただますようお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#194660
回答No.1
We send this mail to request the new function about your product ○○○. Although we've already heard that the request is technically difficult, we must add this function to propose ○○○ in the compitition among the company scheduled later written in the below . The function which we request is the same specification as the other companies which you can see in the attached file. Please review our offer and let us know.
お礼
ありがとうございます。無事に相手へ伝わったようです。非常に助かりました。