• 締切済み

ふだん使うラフな感じの英訳をお願いします

『彼には甲殻アレルギーがあります。』 『エビ、カニ、イカ、タコ、ホタテが食べられません。』 『この料理に使われてますか?』 ちなみに、イカとホタテはなんて読むんですか?

みんなの回答

  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1

He's allergic to shellfish (or, crustaceans). He's allergic to shrimp, crab, squid, octopus and scallop. Does this dish have any of them (or, do you use any of them in this dish)? <ちなみに、イカとホタテはなんて読むんですか?> 「いか」「ほたて」と読みます。:)冗談は抜きとして、英語では squid, scallop と言いますが、コウイカは cuttlefish と言います。

kapico64
質問者

お礼

ありがとうございました。 今度海外旅行に行くのに、知っておきたかったので、助かりました。 使ってみます。

関連するQ&A